XVIII век, Карибы. Красавица-мулатка Тиш Ламберт получает во владение после гибели мужа бриг «Чёрная Маркиза», названный так в её честь – с совершенно безбашенной и бесшабашной командой. В ней – близнецов-изобретатели Марк и Лукас, которые набили корабль под завязку разными волшебными механизмами, заменяющими дюжину матросов, и старпом Дидье Бланшар, беззаветно в Маркизу влюблённый. Но сам он становится объектом притязаний Грира, капитана пиратского брига «Разящий», и его красавца-канонира Морана.
-– Дидье, что там за шум внизу?
Глубокий женский голос музыкой прозвучал в маленькой убогой комнатушке над трактиром "Голова быка".
Дидье вздохнул, с неохотой поднявшись с разворошенной постели, и босиком прошлёпал к двери. Постоял, прислушиваясь, и махнул рукой.
-– Мальчишка капитана Грира, канонир, затеял скандал, Маркиза.
-– Эдвард Грир? Грир-Убийца? Он здесь? -– В голосе женщины прозвенели тревога и негодование.
"Но не страх", -– с гордостью подумал Дидье, оборачиваясь и встречая твёрдый взгляд её серых огромных глаз.
В этом мелодичном голосе и в этих ясных глазах не было страха даже тогда, когда Тиш стояла с пистолетами в обеих руках на палубе "Чёрной Маркизы", бестрепетно встречая надвигавшийся на них испанский корвет.
-– А что там с мальчиком? -– нетерпеливо спросила она.
Дидье, вернувшись к постели, пожал плечами, натянул через голову свою рубаху и сладко зевнул.
После того, что только что творилось в этой постели, им обоим стоило бы поспать хотя бы часок. Так нет же... Чтоб черти забрали этого Грира и его любовничка!
Дидье кое-как пригладил свои взлохмаченные русые вихры и вздохнул:
-– Не знаю, где уж подобрал его Грир, но ему не удалось сломать этого Морана. Вон как разоряется. Отчаянный молокосос... Да оставь ты их, что тебе за дело до них, Маркиза? Patati-patata! Чепуховина! У Грира и без того к тебе старые счёты... -– безнадёжно пробормотал он, завороженно наблюдая за тем, как она, прекрасная в своей смуглой жаркой наготе, встаёт с кровати и ищет сорочку в ворохе сброшенной на пол одежды.
Каждый раз они так торопились оказаться в постели, словно этот раз был оследним.
"Когда-нибудь так оно и будет", -– мрачно подумал Дидье, но тут же, по своему обыкновению, прогнал эту мысль.
Старпом "Чёрной Маркизы" Дидье Бланшар свято верил, что позволять себе дурные мысли -– значит накликать беду. Он всегда жил одним днём, не задумываясь о том, что было вчера и будет завтра. Кюре их деревенского прихода в Квебеке, отец Гийом, давным-давно прочёл ему одно место из Священного Писания, и Дидье запомнил его наизусть.
"Не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет заботиться о своём: довольно для каждого дня своей заботы".
Так что он, Дидье Бланшар, жил как надо -– по заповедям Господним.
Пока он размышлял обо всём этом, Тиш надела сорочку, панталоны, кружевные чулки и встряхнула своё вишнёвое атласное платье.
-– Дидье? -– пропела она, лукаво взглянув на него. -– Ты там что, окаменел?
Одна часть его тела уж точно окаменела вновь.
Тиш провела тёплыми пальцами по его скуле, ласково заглянув в растерянные зелёные глаза.
-– Зашнуруй мне корсаж, -– попросила она, поворачиваясь к нему спиной и проворно собирая чёрные шёлковые кудри в тяжёлый узел на затылке. -– Пожалуйста.
Глубоко вздохнув, Дидье нехотя дёрнул за ленточки корсажа, жадно глядя на её обнажившуюся гибкую шею и хмуро гадая, как же он теперь застегнёт собственные штаны.
Ответ был ясен, как день -– с трудом.
Хмыкнув, он в очередной раз мысленно пожелал, чтобы Морской Хозяин вогнал свой трезубец прямо в глотки Гриру и его красавчику, так не вовремя затеявшему свару. Ну или в задницы. Вот то, чего они оба как раз заслуживают.
Кое-как натянув штаны, Дидье заботливо распихал по карманам весь арсенал, выданный ему Лукасом перед отправкой на берег. Если в трактире начнётся заварушка, этот самый арсенал им ох как пригодится.
Patati-patata!
Дидье Бланшар всегда полагался на милость судьбы, как на милость женщины.
-– Вы, проклятые трусы, вы же знаете, что я лучший канонир на этом побережье Атлантики! Неужели никто из вас не хочет меня нанять?!
Услышав в ответ взрыв грубого хохота, Моран до крови закусил губу..
-– Главное, что Грир-Убийца тебя хочет, а мы не хотим ему перечить, малыш, -– наконец прогудел густым басом Ульф, капитан корвета "Наяда", и, залпом осушив свою кружку эля, со стуком поставил её на стол.
Жаклин Делорм, владелица брига "Сирена", тонко улыбнулась, поправляя золотисто-рыжие локоны. Из-под полуопущенных ресниц она пристально разглядывала Грира, молча наблюдавшего за действом. Жаклин задумчиво повертела браслет на тонком запястье. У неё были свои планы относительно Грира, и она пока не могла определить, как в них вписывается Моран Кавалли, имеет ли этот красавчик какое-то значение для Грира или это просто очередная его игрушка.
Жаклин покривилась -– брезгливо и незаметно.
-– Никто здесь не станет перечить Убийце, -– с готовностью поддакнул Ульфу Сильвестр, штурман "Свирепого". -– Так что, парень, брось разоряться без толку, пей свой ром и возвращайся на "Разящий".
-– Никогда! -– крикнул Моран, судорожно сжимая кулаки и сверкая глазами. -– Понял, Грир? Никогда!
Сам Грир, сидя тут же за столом в углу, наблюдал за всем этим действом с лёгкой усмешкой на загорелом хищном лице. Он был уверен, что мальчишка никуда не денется. Завсегдатаи трактира и без него, Грира, прекрасно объяснили Морану сложившийся расклад. Никто из них не посмеет перейти ему дорогу и взять мальчишку канониром на свой корабль, потому что не захочет навлечь на себя месть Грира-Убийцы. Все знали, что у капитана "Разящего" нет врагов -– ибо они очень быстро отправлялись к праотцам.
Так что мальчишка побесится-побесится и вернётся к нему на корабль.
Ему просто нравилось беситься, вот и всё.
Грир неожиданно задумался над тем, какая подоплёка кроется под неистовым желанием Морана уйти от него. Ну да, в первую их ночь он взял его силой и хитростью, опоив и связав. Но ведь после этой первой бешеной ночи были и другие, когда мальчишка приходил к нему сам. Сам!
Грир мотнул головой и насмешливо осведомился:
-– Чем ты недоволен, Моран?
Парень стремительно повернулся к нему, как готовая к броску кобра. Синие глаза его пылали.
-– Я тебе не раб! Я свободен и желаю уйти!
-– Желай на здоровье, -– с ленивой издёвкой протянул Грир, неторопливо отпивая глоток рома из своей кружки. -– Но никто здесь не возьмёт тебя канониром. Разве что ... -– он выдержал долгую паузу, -– шлюхой в этот кабак.
Раздался новый взрыв громового хохота, и сам капитан "Разящего", не выдержав, тоже торжествующе рассмеялся. Но смех его оборвался, как и шум вокруг, едва Грир почувствовал у горла ледяное острие кинжала.
Мальчишка и вправду был быстрым, как змея, подумал Грир со странной гордостью.
Глядя в его сузившиеся синие глаза, ставшие сейчас почти чёрными, он медленно проговорил:
-– Ну давай, Моран, сильнее, чего ты ждёшь?
Сильнее! Вот что хрипел мальчишка прошлой ночью, выгибаясь под ним. И по тому, как дрогнуло что-то в глазах Морана, Грир понял, что и тот это вспомнил.
-– Мне нужен канонир, -– прозвенел вдруг над их головами ясный женский голос.
Наступила мёртвая тишина. И в этой тишине Моран медленно отнял клинок от шеи Грира, зачарованно глядя вверх, на лестницу, ведущую в комнаты над трактиром.
На ступеньках этой лестницы стояла молодая женщина в вишнёвом, расшитом золотом атласном платье, вскинув черноволосую голову так, словно её венчала невидимая корона. Золотисто-смуглая кожа её сияла в свете ламп, сияли и огромные глаза цвета дымчатого топаза.
Оглядев всех присутствующих, окаменевших, как в последней мизансцене спектакля, она не спеша начала спускаться по ступенькам, постукивая каблучками.
-– Маркиза! -– испуганно и восторженно выдохнул кто-то рядом с Мораном.
-– Чёрная Маркиза! Ведьма! -– подхватили и другие.
Жаклин Делорм снова брезгливо скривила губы, теперь уже в открытую. Она не могла спокойно смотреть на то, как лихие корсары при виде этой никчемной развратной кошки превращались в раскисших на солнце медуз.
Под гул возбуждённых голосов маркиза Летиция Ламберт невозмутимо прошла среди поспешно расступавшихся гуляк и остановилась прямо перед Гриром, возле которого в оцепенении замер Моран.
Следом за ней, не отставая ни на шаг, шёл парень лет двадцати трёх, высокий, русоволосый и ладный. Его правая ладонь лежала на рукояти пистолета за поясом, прищуренные зелёные глаза зорко следили за всем вокруг, но на губах играла беспечная ухмылка.
Грир прекрасно знал, что и в разгаре боя, и в разгаре развесёлой попойки, и с петлёй палача на шее этот чертяка Дидье будет так же бесшабашно улыбаться.
"И с такой же улыбкой умрёт за свою Маркизу", -– горько подумала Жаклин. Сердце её больно сжалось.
Грир неторопливо стёр батистовым платком струйку крови с шеи, куда только что упиралось острие ножа Морана, и так же неторопливо поднял густые брови:
-– Ты собираешься лишить меня канонира, Маркиза? Это несправедливо.
Их глаза встретились -– её, глубокие, светлые и ласковые, как тихое озеро, и его, тёмные и грозные, как ночь перед штормом.
-– Я заплачу за него выкуп, Грир, -– напевно проговорила Тиш, таинственно улыбаясь уголками ярких губ. -– Но сначала...
Повернувшись, она мягко взяла онемевшего Морана за подбородок:
-– Ты в самом деле хочешь уйти от него, мальчик?
Теперь в её топазовые глаза впился отчаянный синий взгляд Морана.
-– Да! -– сглотнув, сипло отозвался он и вывернулся из её пальцев, настороженно отпрянув в сторону. -– Да, хочу!
Она ещё несколько мгновений смотрела в его полные мольбы и злобы глаза, сверкавшие из-под прядей спутанных тёмных волос, а потом кивнула и вновь обернулась к Гриру:
-– Ну что же... Какой выкуп ты хочешь за своего канонира, Грир-Убийца?
-– Может быть, тебя, Маркиза? -– растягивая слова, осведомился Грир и хищно усмехнулся.
Жаклин начала решительно проталкиваться вперёд. Она должна была наконец обратить на себя внимание Грира. О, мужчины! Почему все они думают не головой, а тем, что ниже пояса?!
Опустив длинные ресницы, Тиш с улыбкой качнула головой:
-– Я покажу тебе то, что по-настоящему ценно.
И в её смуглых пальцах, как по мановению ока, возник камень, равного которому ещё не видели здесь -– бриллиант величиной с голубиное яйцо, остро просиявший всеми своими гранями.
Раздался общий восторженный и изумлённый стон. А Грир, отбросив свою напускную ленцу, молнией вскочил с места и, упёршись кулаками в стол, свирепо прорычал:
-– Ты обезумела, женщина?! Ты собираешься отдать за этого сопляка алмаз, который стоит дороже десятка галеонов с полным вооружением?!
-– Да, -– всё с той же загадочной улыбкой подтвердила Тиш.
-– Ты показываешь его всем, -– Грир зловеще понизил голос, -– всем бродягам в этой вонючей дыре, в то время, как тебя защищает всего лишь один такой же молокосос?!
-– Да, -– серьёзно кивнула Маркиза, а Дидье искренне и заразительно расхохотался, блеснув глазами.
-– Ты понимаешь, -– почти прошипел Грир, -– что я могу просто забрать у тебя этот камень?
-– Нет, -– невозмутимо ответствовала Тиш, сжав алмаз в узкой ладони. -– Ты не заберёшь его, Эдвард Грир. Ты -– мужчина и капитан, я женщина и доверилась тебе, речь идёт о сделке, и ты никогда не уронишь свою честь так низко. А кроме того... я отнюдь не беззащитна.
Взгляды светлых и тёмных глаз вновь скрестились над алмазом, как сабельные клинки.
Изумрудные глаза Жаклин презрительно сузились.
-– Согласен, -– хрипло бросил наконец Грир. -– Забирай этого сопляка, Маркиза. Только учти... -– Он помедлил и снова понизил свой рычащий голос до вкрадчивого шёпота: -– Рано или поздно он всё равно вернётся ко мне.
-– Никогда! -– процедил сквозь зубы Моран, но Грир будто не услышал его, глядя только на женщину:
-– Я тебя предупредил, Маркиза.
-– Я тебя поняла, Эдвард, -– мягко отозвалась Тиш. -– Скрепим же нашу сделку свидетельствами.
-– Кто здесь безумен, так это ты, капитан Грир! -– отчеканил вдруг резкий высокий голос, и Жаклин выступила из-за спин ошеломлённых корсаров. -– Разве это сделка? Камень наверняка фальшивый!
Она нетерпеливо пощёлкала пальцами в перстнях, глядя на Тиш в упор -– пренебрежительно и гневно.
С минуту Грир пристально рассматривал обеих женщин, а потом, расхохотавшись, властно протянул руку. Тиш подняла брови, помедлила и наконец, улыбнувшись, легко уронила камень в широкую ладонь капитана. Тот молча подал его француженке.
Жаклин придирчиво оглядела бриллиант, повертела, изучая игру света в гранях, подышала на него, недоверчиво пробормотав: "Что ж, не затуманился...". А потом провела по его сияющей поверхности невесть откуда взявшимся маленьким кинжалом.
-– Ни царапинки, -– удовлетворённо констатировал Грир, забирая камень обратно. -– Назови своих свидетелей, Маркиза!
Тиш снова остро взглянула в отчуждённое лицо маленькой француженки и тихо спросила:
-– Кто вы?
Жаклин вызывающе вздёрнула подбородок и скрестила на груди изящные руки, будто заслоняясь от её взгляда.
-– Та, на кого твои гнилые чары не действуют!
-– Ого! -– снова рассмеялся Грир. -– Малышка кусается!
Тиш ещё несколько мгновений пристально смотрела на Жаклин, сдвинув брови, а потом тряхнула головой и отвернулась.
-– Вот мои свидетели, Грир. Огонь!
Полено в камине вдруг треснуло, извергнув сноп искр -– так, что стоявшие возле очага пираты отскочили с воплями и ругательствами.
-– Вода! -– неумолимо продолжала Тиш, скрестив на груди изящные руки.
Из кружек, забытых на столах, выплеснулась наружу янтарная жидкость, и раздался новый взрыв ругательств.
-– Ветер!
Окна и дверь трактира распахнулись настежь под свежим порывом бриза, взметнулись занавески, брызнуло на пол стекло. Юбки Жаклин тоже взметнулись, и она поспешно подхватила их. Кто-то поднял слетевшую с её плеч кружевную пелерину. Резко обернувшись, француженка встретилась взглядом с зеленовато-голубыми, как морская вода, глазами Дидье Бланшара.
-– Je te connais, ma puce? -– тихо и быстро спросил он.
"Я тебя знаю, девочка?"
Нет, он не знал её. Проведя с ней ночь почти три года назад, когда она утешала его, пьяного без вина, горюющего по своей развратной ведьме, он её даже не запомнил!
Жаклин выхватила у него пелерину и порывисто отвернулась, не размыкая поджатых губ.
-– Хватит! Ведьма! -– пророкотал Грир, припечатывая стол мощным кулаком. -– Я и без того не возьму назад своего слова... И это, кстати, была не вода, а ром.
Тиш негромко рассмеялась:
-– Это ещё лучше, Эдвард. Ещё лучше.
И оборвав смех, притронулась к плечу ошеломлённо озиравшегося Морана:
-– Идём, канонир. "Маркизе" пора отчаливать.
Дидье, не переставая, впрочем, ухмыляться, без церемоний дёрнул нового канонира за локоть и гаркнул:
-– Ходу!
Отвернувшись от них, Грир взял со стола кружку и вздрогнул, когда на его запястье легли унизанные перстнями пальцы Жаклин.
-– Пусть их себе уходят, капитан, -– обронила француженка, с улыбкой подливая ему ром. -– Я Жаклин Делорм, хозяйка "Сирены", и я давно хочу кое-что обсудить с тобой.
Увязая в прибрежном песке, Тиш, Дидье и Моран торопливо добежали до шлюпки, пришвартованной у дряхлого причала под охраной оборвыша-негритёнка. Дидье швырнул ему сверкнувшую в лучах заходящего солнца монетку. Придерживая подол платья и опираясь на руку Дидье, Тиш пробралась на нос лодки.
Моран, косясь на них исподлобья, приготовился грести, но старпом, отвязав причальный канат, лишь повернул руль, и шлюпка резво, как пришпоренная лошадь, рванулась вперёд сама собой!
Моран потряс гудящей, будто распухшей головой, опускаясь на дно странной посудины, и провёл рукой по лбу. Лоб был в испарине.
Тиш тревожно взглянула на него, но ничего не сказала.
Впереди вырастал, разворачиваясь к ним, высокий тёмный борт судна. Наверху уже торчали, чётко вырисовываясь на фоне закатного неба, две радостно улыбавшиеся физиономии. Их обладатели что-то выкрикивали. Моран не мог разобрать, что именно -– у него слишком громко шумело в ушах.
Дидье уцепился за сброшенный сверху трап и начал проворно карабкаться на борт. Тиш кивнула Морану, и новый канонир, пошатнувшись, послушно шагнул вперёд. Перед его глазами плыл красный туман.
Он знал, что должен что-то обязательно сказать им. Объяснить. Что?
Он наконец оказался на палубе, которая ходуном ходила под его ногами, будто в шторм, и сперва судорожно вцепился в протянутую ему руку Дидье, а потом с негодованием отшатнулся. Ещё чего?! Он им что, дитя малое?
А, вот что он должен сказать, и прямо сейчас. Чтобы они все знали!
Моран дождался, пока Тиш спрыгнет на палубу своего брига, и выпалил, сжимая кулаки:
-– Не думайте, что вы меня купили! Я ему не был рабом и вам не буду! Я не просил вас... я не хотел... я просто хотел....
-– Дидье! -– испуганно вскрикнула женщина, подхватывая его. -– Он же весь горит!
Это было последним, что услышал Моран, проваливаясь наконец в тёмную пустоту беспамятства.
19-летний Стеф, симпатичный мулат, бродяжничает по Среднему Западу — крадёт, мошенничает, занимается проституцией, успешно ускользая от полиции. Но в городке Коди он попадает в руки шерифа Максимилиана Роджерса и предлагает ему себя на одну ночь в обмен на собственную свободу. Тем не менее, он пока не понимает, что на самом деле реально попал. Шериф крут и баловства не любит, у нег всё серьёзно! Он решает проучить молодого воришку. Но спустя какое-то время понимает, что влюбился в Стефа, которого пытается укротить.
Утром первого января профессиональный вор Сашка Треф вламывается в чужой дом.... и обнаруживает там хозяина с пистолетом наперевес, требующего расплаты. Хозяина зовут Варлам, он крут, он богат и безжалостен, он принуждает Сашку делать всё, что захочет… и Сашка против воли влюбляется в него.
Свободный бродяга на байке, странник, всю жизнь ищущий справедливости, усыновлённый племенем пайутов Вождь, которому индейцы дали прозвище Скайхаук, Небесный Ястреб, возглавляет банду байкеров под названием «Воины-Псы». Вокруг него всегда вьются женщины… но влюбляется он не в женщину, а во внедрённого к нему в банду агента Федерального Бюро расследований с правом на убийство по имени Дэн Монтана. Их ждёт немало рискованных испытаний, из которых они выходят с честью.
Максим приходит наниматься управляющим и начальником охраны в публичный дом, которым руководит весёлая Вики. Узнав правила этого заведения, он впадает в некоторый шок и пытается установить в борделе хоть какой-то порядок. Между тем во вверенном его попечению заведении всё, наоборот, начинает рушиться… или, по крайней мере, возникает череда более чем странных происшествий. Например, обнаруживаются нике не исследованные ранее подземные ходы. И всё это как раз во время новогоднего карнавала…
Далёкая-далёкая галактика, далёкое-далёкое будущее. Горислав Романов, неисправимый дебошир и смутьян, сирота-беспризорник с планеты Русь, уничтоженной во время последней Межгалактической войны, был взят в имперскую Космоакадемию по благотворительной квоте. Но он отказывается служить Империи и становится вне закона - угнав военный корабль и назвав его «Ястребок». Его враг со времён учёбы в Академии Янис Озолиньш поступает к нему штурманом. Их ждёт любовь и опасные космические приключения.
Середина семидесятых в Америке – время, когда после подавления вооружённого восстания индейцев в Вундед-Ни вспыхивает никогда не затухающая индейская война: силы порядка против краснокожих бунтовщиков. Как раз в это время молодая белая учительница Кристина Дайсон приезжает в резервацию, чтобы работать в школе для индейских детей. Она попадает в самую гущу трагических событий и встречает свою любовь, которую ей суждено потерять.
Возвращаясь из современности в Древний Боевой Мир, Остин оказывается в молодом теле, когда просыпается. Тем не менее, молодой человек, которым он овладел, был жалким придурком, какой неудачник! Но это не имеет значения, так как его разум здоров и ясен. Обладая этим более молодым и сильным телом, он будет бороться за то, чтобы стать Богом боевых искусств, и править всем Боевым Миром!
Брак Розы и Вадима был не таким, каким она его себе представляла. Её муж, Вадим, почти не появлялся дома. Он избегал её как чумы. Хуже того, он постоянно попадал в новости из-за свиданий с многочисленными знаменитостями. Роза терпела до тех пор, пока не смогла больше этого выносить. Она собралась и ушла, подав на развод. Всё изменилось несколько дней спустя. Вадим тайно заинтересовался дизайнером, которая работала в его компании. По её анкете он понял, что она гениальна и великолепна. Он приложил все усилия, чтобы выяснить её истинную личность. Он и не подозревал, что его ждёт самое большое потрясение в жизни. Вадим пожалел, вспоминая свои прошлые поступки и женщину, которую он по глупости упустил.
Однажды ночью Регина, будучи пьяной, ввязалась в авантюру с крупной шишкой. Ей нужна была помощь Василия, а его привлекла её юная красота. В результате, как и предполагалось, роман на одну ночь перерос в нечто серьёзное. Всё было хорошо, пока Регина не обнаружила, что сердце Василия принадлежит другой женщине. Когда вернулась его первая любовь, он перестал приходить домой, оставляя Регину одну на целые ночи. Она терпела это до тех пор, пока однажды не получила чек и прощальную записку. Вопреки ожиданиям Василия, Регина с улыбкой прощалась с ним. «Было весело, Василий. Пусть наши пути никогда не пересекаются. Счастливой жизни». Но судьба распорядилась так, что их пути снова пересеклись. На этот раз рядом с Региной был другой мужчина. Глаза Василия горели от ревности. Он прошипел: «Какого чёрта ты ушла? Я думал, ты любила только меня!» «Ключевое слово – любила! – Регина откинула волосы назад и ответила: – В море полно рыбы, Василий. Кроме того, ты сам попросил о разрыве. Теперь, если ты хочешь встречаться со мной, тебе придётся подождать в очереди». На следующий день Регина получила кредитку с миллиардными суммами и кольцо с бриллиантом. Василий появился снова, опустился на одно колено и произнёс: «Можно мне встать в очередь, Регина? Я по-прежнему люблю тебя».
После трёх лет брака Варвара наконец развелась со своим мужем Романом Калининым. Он никогда не любил её. Он любил другую женщину, и это была не кто иная, как его невестка Настя. Однажды произошёл несчастный случай, и Варвару обвинили в смерти нерождённого ребёнка Насти. Вся семья отказывалась её слушать, проклиная за то, что она порочная и материалистичная женщина. Роман даже заставил её выбирать между тем, чтобы встать на колени в знак извинения и развестись с ним. К его удивлению, Варвара выбрала последнее. После развода семья Калининых узнала, что женщина, которую они считали порочной и материалистичной, на самом деле наследница супербогатой семьи. Роман также осознал, что его бывшая жена на самом деле очаровательна, великолепна и уверена в себе – одним словом, он влюбился в неё по уши. Но было слишком поздно: она больше не любила его... Столкнувшись со страстным преследованием бывшего мужа, сможет ли Варвара принять его? Или кому-то другому суждено стать "тем самым" Варвары?
То, с чего началась их история, было лишь ошибкой. Их брак был лишь деловой сделкой между двумя семьями. Он потерял любимую женщину и обвинил в этом её. Ненависть, гнев и недоверие наполнили их жизнь. Никто из них не предпринимал действий, чтобы сломать лёд. Пока она не решила уйти, к нему пришло осознание того, что она для него значила.
"Чтобы заплатить долг, она подменила невесту и вышла замуж за него, дьявола, которого все боялись и уважали. Она в отчаянии и лишена возможности выбора. Он безжалостен и нетерпелив. Он вкусил её сладость и постепенно поддался притягательной похоти. Но когда он осознал это, то уже не мог освободиться от неё. Страсть спровоцировала их роман, но как эта условная любовь будет развиваться и дальше?"