img Кто кого  /  Глава 6 Напугать Цербера | 10.34%
Скачать приложение
История чтения

Глава 6 Напугать Цербера

Кол-во слов:2117    |    Дата выхода: 12/05/2022

с ди

себя чемпионо

дно. Я - победил. Уже побед

нку свой брачный браслет. Ну, тут победил Марк, но так уж легли карты. Я не в обиде. Но зато мой браслет оказался на цыпочке так, что она даже не поняла, что стала моей.

закатить? Да сколько угодно. Сло

вошёл. - Ты поступил с Фелицией очень некрасиво и чуть не сор

лушаться. Но вот реальность несколько иная, и физически я сам легко могу его наказать, если он бросит мне вызов, как настоящий мужчина. Или у не

то посущественнее, чем связанные голосом и озвученные буковки. Ну, так как? - Я перепоручу твоё наказание тем,

та голубого льда. Лицо Грэга не выражало явного то

не сможешь, а вот они с тобой - всё, что пожелают. Потрогают, рассмотрят и, может быть даже попробуют всё, что им будет интересно. О, по глазам вижу, что ты наслышан, что интересно в

али, так что не приняли рассказы о нём всерьёз. И как же мы просчитались! Я слышал, что его основная работа связана то ли с учёными, то л

с нельзя покидать отбор. У ме

- Хотя, я мог бы договориться, чтобы твоё наказание разбили на три ночи - с десяти часов вечера до шести утра. Пару часов, так и быть, оставим тебе на сон. Но я бы на твоём месте лучше за о

ым пособием. Один из бойцов как-то сильно проштрафился - намухлевал что-то с боем и самим соперником, так вот он подпал на такое наказание. Он, огромный, взрослый, ничего и никого не боящийся мужик, после посещения скрытой академии для венерианок стал нервным и дёрганым. Я лично видел, как он дрожал, когда парни уговорили его рассказать о том, что там с ним вытворяли эти девчонки. Самым страшным было даже не то, что вокруг него постоянно находилась толпа девчонок, которая его, скажем так, исследовала. А момент, когда с ним остались самые стойкие

, что за целые сутки устану не только я, но и девчонки тоже, так что, пожалуй, и вправду будет умнее оди

ускаю голову. Ослушаться и послать его в кратор вулкана я не могу. О

ффект от улыбки получился неоднозначный. - А потом, как вернёшься, получишь наказание от

ю сторону и понизил голос, сообщая, что Фелиция решила, что ручной Цербер ей не помешает, я

ки, - Грэг очередной раз словесно меня пнул и указал р

то я

*

я Фарх

о ж, п

и насколько хватит сил и желания - после ужина. Сейчас как раз было время на себя любимую. Я неспеша приняла душ и выбирала одежду на сегодня, расхаживая по комнатам в од

асно вчерашнему поведению, Джеймс вёл себя тихо и задумчиво. По просьбе, он помогал мне одеться, н

а он застегнёт молнию на платье, на спине, а потом повернулас

дохнув, Джеймс продолжил. - Завтра

но не была уверена, что вышло. - Я от тебя не отка

спылила. Это что ещё такое? Мне что, мужа подменили? Где его нескончаемые шуточки, пусть местами и пошлые

иятным. Не то, что здесь, - не см

азано, - кулаки Джеймса сжались, выдавая его нерв

шутку, желая хоть немного разрядить обстановку. Во

дставляешь наско

м. Согласен быть мои «зверем»? Даже не так, мои любимым «зверем»?

жские, широкие ладони медленно,

В итоге, одна рука устроилась на шее, мягко поглаживая, а вторая двинулась дальше, и, пройдясь по голове, остановилась у л

етка, - горькая улыбка пром

удивление и, отпустив волосы, вновь положила руку на то

твоих претендентов, а там и время обеда подойдёт. Уверен, ты успеешь проголодаться?

а бы начать с десерта, - облизнула губ

бирая руки с моей талии и собираясь идти. Но я снова не отпусти

ием уже сминал мои губы своими, руками шаря по одетому телу. И, кажется, ему м

ал к вздыбленному паху, намекая, какие именно десерты меня ждут. - Но вряд ли ты этим будешь наедаться. Так что дав

провела коготками по его накаченному торсу, закусив краешек своей губы. Судя по

ром, и активно мял мои ягодицы. И всё же он не согласился сраз

ски прошептала ему на ухо, для чего немного надавила на шею, чтобы он нагнул

тела, но лишь затем, чтобы убрать мои ладони со своей шеи. Джеймс медленно обошёл меня кругом, встал сзади и, положа руки на мой живот, мягко притиснул к себе. А я молча

обещать, и

т вылетел раньше, чем я

- Ты теперь моя, а своё я рьяно защищаю. Можешь спросить любого. Никт

получил очередной нагоняй от Грэга, но на сей раз за то, что мы до сих п

дхватил меня на руки и быстро зашагал

ным шагом моего Цербера, я всё больше

img

Содержимое

Глава 1 Компания по перелёту Глава 2 Приехали Глава 3 Брак Глава 4 Догадаешься Глава 5 Разрулить обиду Глава 6 Напугать Цербера Глава 7 Разность культур Глава 8 Выполненное обещание Глава 9 Капризы и их последствия Глава 10 Нехватка нервов Глава 11 Монстры
Глава 12 Срочно расслабить!
Глава 13 Необычный случай
Глава 14 Незапланированное общение
Глава 15 Консумация
Глава 16 Предупреждение
Глава 17 Последствия страха
Глава 18 Знакомство сопровождающих
Глава 19 Сотрудничество
Глава 20 Исследования и разбор полётов
Глава 21 Долгожданный ответ
Глава 22 Страх
Глава 23 Выяснить правду
Глава 24 Непослушная самочка
Глава 25 Заинтриговали
Глава 26 Заговор
Глава 27 Игры
Глава 28 Команда
Глава 29 Чего (хотят женщины) хочет Алиса
Глава 30 Рискнуть
Глава 31 Властьимущие
Глава 32 Под присмотром гафлеров
Глава 33 Разные взгляды
Глава 34 Сюрприз
Глава 35 Без оправданий
Глава 36 Наполеоновские планы
Глава 37 Подготовка
Глава 38 Кто прогнётся
Глава 39 Взгляд со стороны, но изнутри
Глава 40 Расширенные полномочия
Глава 41 Конкретика
Глава 42 Академия для девочек
Глава 43 Простой ответ
Глава 44 Нечаянный шпион
Глава 45 Проблемы на ровном месте
Глава 46 Началось
Глава 47 Новые пропажи
Глава 48 Разногласия
Глава 49 Цели и приоритеты
Глава 50 Выход из тени
Глава 51 На острове
Глава 52 Неприлично лёгкий ответ
Глава 53 Сам виноват
Глава 54 Суд
Глава 55 Сказка на ночь
Глава 56 Власть и реформы
Глава 57 Эпилог. 1 часть
Глава 58 Эпилог. 2 часть
img
  /  1
img
Скачать приложение
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY