за. Значит, и Бэрин... Бэрин из рода оборотней.
ицо и напряженные темные глаза. Рука поднялась – коснуться моей руки – и опустилась. – Я не хотел пугат
нима
азни людей об оборотнях, так ч
лебалась. – Что в э
можем превращ
о происходит с человеком, когда зверь выходит на охоту? Кажется, Бэрин готов отвечать мне, но я не готова спрашива
ьше – тайна ил
здвигнутая мною. И Бэрин это понял. Склони
*
ю. Разумеется, он видел, что почти всю дорогу меня сопровождал его брат, и решил поп
ство портретов в старинных рамах – несколько неожиданно для аскетичного замка Пограничников. Я рискнула взглянуть на его хозяина. Лорд Фэрлин стоял в тени, и в его неп
ула, когда он на
етил лорд Фэрлин. – И
на что-т
осить, кто изобра
сно, пожалуйста...
ернулся
получ
Чт
ткой и послушной. Пожалуй, не
– не были безобразными или пугающими. Такими их делало родство с идущим впереди меня... человеком. Хозяин небрежно, словно его самого мало интересовало то, о чем он говорит, рассказыв
н внезапно
как и мне, нестерпимо скучно среди этих воркующих голубков. Наше
ся, как бы сомневаясь,
е, что его внимание к вам – не более
енная
отому не может оставить леди в одиночестве. А я, как вы заметили, оче
н явно рассчитывал на мое замешательст
вас, – возразил
е на другом конце галереи, мне и этого было бы недос
м же следует избегать сильных страстей и желаний.
– невольно
осого мужчины. Лишь позже я поняла, что лорд остановился пере
ой красавицей. Они ждали долгие годы, прежде чем мо
у меня возникло жуткое ощущение, что мужчи
ила я, потому что
звука моего голоса,
з ей горло в пер
а руку к горлу. Лорд Фэрл
я могу ег
ство... неприязни, разумеется? Или он просто пытается уничтожи
вательской заботой. – Это я виноват. Я не до
ом... Зачем пугать того, кто и так дрожит от страха? Я взглянула на порт
бесстрашней внутри меня удовлетворял свое безумное любопытство, – что, когда
эрлин с такой жадной готовностью,
т! Пожалуйс
ствия. Он играл со мной, как сытый кот – с мышью. Наверное, я оказалась очень
могу
но изумился он. – Мы та
орошо. Простит
! Я не подумал, ведь охота утомила ва
ее. Он не выведет меня из себя. Ни
аясь не думать об оста
*