Элизабет Хэнли бежит со своим возлюбленным от отца, который собирается насильно выдать её замуж за престарелого графа. Сначала беглецы попадают к пиратам, а потом оказываются на Бедестане - невольничьем рынке Стамбула, где красивую девушку замечает кизляр-ага, закупщик наложниц турецкого султана. Великого Турка забавляет своенравие новой наложницы, и он не спешит отведать этот лакомый кусочек.
Графство Миддлсекс, 1582 год.
Молодой человек весьма приятной наружности сжимал тонкие изящные ручки трепещущей красавицы в своих крепких загорелых руках.
- Лиззи, - с волнением выдохнул он её имя у самых губ девушки, взволнованной не меньше него.
Она ощутила свежесть его дыхания и слабый аромат шалфея. Наверное, Вилли почистил его листиком зубы перед тем, как пойти к ней на свидание. Выходит, не сомневался, что сегодня, наконец, сорвёт у неё долгожданный поцелуй. Ибо сколько можно дразнить его одними обещаниями? Какой мужчина это вытерпит? Пора, давно пора им перейти от слов к делу. От пустой болтовни к серьёзным вещам.
Лёгкое облачко омрачило гладкий белый лоб Элизабет Хэнли. Да, отважилась она, придётся уступить ему на этот раз, иначе его скоро разорвёт от желания поцеловать меня.
Она сама подставила ему свои сочные розовые губы, сложив их бутончиком.
Тело Вильяма потянула судорога страстного желания. Уже смотреть на этот нежный бутон было мучительно сладко. А уж коснуться его... прильнуть... испить её мёд... О-о-о, если он сию же минуту этого не сделает, то начисто сбрендит, лишится рассудка.
Вильям сжал обеими руками тонкий стройный стан Элизабет, привлекая её к себе. От поцелуя, которого он так долго ждал и добивался, у него перехватило дух, и закружилась голова.
Она же явно была разочарована, ибо не почувствовала ничего, о чём читала в романах. Предвкушение поцелуя оказалось волнительней самого поцелуя.
- Фу, Вилли, - скорчила она недовольную гримаску, - ты, оказывается, совсем не умеешь целоваться.
Он обиженно надулся.
- Как это - не умею? Нет, постой. Ты просто ничего в этом не смыслишь, Лиззи. Откуда бы тебе? У тебя же совершенно нет опыта.
- Да и у тебя тоже, как я посмотрю, - залилась она смехом. - А вот у меня он как раз-таки есть.
Он грубо схватил её за руку.
- Ты уже целовалась с другими? С кем? - допытывался Вильям, сжимая ей запястье. - Сейчас же говори, кто этот негодяй? Я пойду и убью его... клянусь пречистой девой!
- Ха-ха-ха! Слишком много тебе придётся перебить негодяев, Вилли.
- Так он не один? Сколько же их было у тебя?
- Хи-хи! Я не считала...
- Какая же ты ветреница, Лиззи! - изумился Вильям. - И где ты их нашла, если ещё ни разу не выезжала в свет?
- Отпусти мою руку, мне больно, - внезапно рассердилась Элизабет и, когда он, оторопев, послушался, потёрла покрасневшее запястье. - В нашей семейной библиотеке, дурачок.
- Так это литературные герои? - сообразил он и с большим облегчением вздохнул. - Ну, твой книжный опыт не в счёт.
- И, однако, я много почерпнула из него, - возразила она, с тонкой насмешкой глядя на юношу. - Знал бы ты, сколько раз моё сердечко обмирало или уходило в пятки, когда я зачитывалась любовными сценами. Ах, ты никогда не сможешь довести меня до такого же экстаза, как все эти рыцари в сверкающих латах и принцы из книг!
Вильям снова обиженно насупился.
- Девчонка! Сущее дитя!
- Не такое уж я и дитя, Вилли. Мне уже семнадцать, я почти перестарок. Хорошо, что наша королева состарилась и теперь берёт себе фрейлин постарше. А то раньше, бывало, её окружали подростки тринадцати-четырнадцати лет. И если к шестнадцати годам не успевали найти себе мужей при её дворе, то над ними все потешались.
- Ты что - собираешься ко двору искать себе мужа?
- Как будто для тебя это новость, Вилли! Хоть однажды я должна побывать там. Это же неслыханно - жить так близко от Лондона и не видеть двора!
Вильям схватился за голову.
- О, пресвятая дева! Ты же там сведёшь с ума всех поголовно! Всех этих старых, жирных развратников, пьяниц и волокит! Вряд ли тебе удастся сохранить невинность в этом рассаднике порока.
- Ты что-то путаешь. Двор королевы Елизаветы - самый добродетельный из всех европейских королевских дворов. Не забывай, что она КОРОЛЕВА-ДЕВСТВЕННИЦА и не терпит вокруг себя грязи.
- Ну, хорошо, - кивнул Вильям, исподволь поглаживая спину девушки. Ох, какая же у неё величавая осанка, королеве только мечтать о такой! Какие мягкие, изящные линии! Как плавно они переходят в то место, на котором сидят! - Допустим, что к тебе отнесутся уважительно. И никто не будет стараться тебя совратить. Но зато ты обретёшь там массу поклонников, и кто-нибудь из них непременно приглянется тебе.
- Кто-нибудь из старых разжиревших пьяниц? - хихикнула Элизабет. - Высокого же ты обо мне мнения.
- Думаю, там найдутся и молодые статные повесы. Сладкоречивые пройдохи, льющие елей девушкам в уши. И вернёшься ты оттуда в лучшем случае просватанной, а в худшем скомпрометированной кем-нибудь из них. Нет-нет, Лиззи, мне эта идея совсем не нравится. Решительно не нравится, так и знай.
Элизабет была обескуражена. Она ведь никогда не рассматривала королевский двор в таком свете. Для неё это, прежде всего, была возможность показать себя миру и самой на мир посмотреть. Набраться жизненного опыта, мудрости, да элементарных знаний о том, чем люди живут. Что она видела в отцовском имении? Сам-то папаша регулярно ездил ко двору, иногда брал с собой мачеху, а в последнее время старшую дочь со смутной надеждой найти ей мало-мальски подходящего жениха. А сама Лиззи была вынуждена оставаться дома. Отец объяснял это просто:
- Если я возьму и тебя, детка, на твоей сестрице можно будет поставить крест. Все будут глазеть только на тебя, и никто не посмотрит в её сторону. Нет, пока я не выдам Джорджи замуж, и не мечтай о выходе в большой свет. В конце концов, так заведено по всему миру: вначале пристраивают старшую сестру, а потом уже младшую.
Элизабет всегда бурно реагировала на такие заявления.
- Если вы не пристроите её в ближайшем будущем, папенька, на мне тоже можно будет поставить жирный крест. Ещё год-два, и я прослыву старой девой.
В ответ сэр Роберт Хэнли загадочно улыбался. Элизабет не понимала, что означает эта улыбка. Чувствовала одну лишь досаду на то, что у неё есть старшая сестра и что эта сестра уродилась такой невзрачной.
- Так чего же ты хочешь, милый? - растерянно пробормотала Элизабет, не замечая, как рука Вилли ползёт вниз и гладит ей уже не поясницу, а то, что пониже. Сегодня она оделась для верховой езды, и отсутствие каркасов, нижних юбок самым выгодным и провокационным образом подчеркивало её женственность.
- Чего я хочу? - отозвался Вильям тоже рассеянно. Всё его внимание было поглощено тем местом, которое он самозабвенно ласкал. - Тебя хочу, Лиззи. В жёны.
Элизабет печально вздохнула.
- Сомневаюсь, что мой отец захочет иметь такого зятя. Ты младший сын в семье. У тебя нет ни титула, ни своего имения, ни денег, ни заметной должности при дворе - ну, совсем ничего. Я заранее знаю, что он скажет. «На что ты будешь содержать жену? И какая мне выгода от знакомства с тобой? Моя дочь заслуживает самой блестящей партии, а не такой, где мне придётся содержать её до конца жизни».
Элизабет скопировала голос отца, его интонации так поразительно схоже, что Вилли поневоле дрогнул и на минуту отвлёкся от своего приятного занятия.
- Значит, нужно сделать так, Лиззи, чтобы он был ВЫНУЖДЕН отдать тебя за меня. Как ты на это посмотришь?
Девушка была ещё настолько невинна, что не поняла значения его слов. В её представлениях объятия и поцелуи были апогеем любовных отношений, завершающей фазой в их развитии. И в тех романах, которые она читала, всё заканчивалось именно этим. Влюблённые сливались в нежном объятии, а их губы в страстном поцелуе - ах, как это прекрасно и замечательно - и затем у них чудесным образом рождались дети.
Элизабет никогда не задумывалась над тем, откуда они могли взяться, считала, что влюблённой парочке их приносил на своих крыльях Ангел. Ведь не зря все твердят, что дети - это благословение Господа, и если Господу угоден тот или иной союз, он благословляет его детьми.
Возможно, в иных романах упоминалось о чём-то ещё, что приводит к счастливому отцовству и материнству, но Элизабет они не попадались. Сэр Роберт тщательно следил за тем, что читает его дочь, и такие книги были спрятаны от неё за семью замками.
А что же значило в её понимании слово «девственница»? Например, её тёзка королева-девственница Елизавета, не имевшая ни мужа, ни детей. То, что она никому не дарила своих объятий и поцелуев без любви. А её фаворит Роберт Дадли... какие отношения их связывали? Ну, разумеется, чисто дружеские и платонические. Он просто нравился ей как самый красивый мужчина двора. Она выделяла его из всех, и он был её рыцарем, носившим за ней шлейф.
Тем не менее Элизабет чисто инстинктивно опасалась того самого совращения, на которое намекнул сейчас Вильям. Это что-то нехорошее и грязное. И тоже, наверно, может привести к рождению детей, только не благословенных Господом, а бастардов. Но с ещё большей вероятностью к потере репутации семьи и доброго имени, которой так боятся все девушки. Ведь после такого несчастья уже невозможно выйти замуж даже не по любви.
Словом, понятия Элизабет об отношениях между мужчиной и женщиной были достаточно путаные. Вот почему она так рвалась ко двору - чтобы лучше в них разобраться.
Вильяму было невдомёк, что творилось в её прелестной головке. Её молчание в ответ на заданный им вопрос он принял за согласие. Он мечтал получить эту девушку в жёны, и она была не против, чего не скажешь о её отце. Так чего же ещё ждать? Его согласия? Откуда оно придёт, если Вильяму не светят ни получение наследства, ни повышение по службе, ни прочие блага? Добиться его можно, только... обесчестив Лиззи. Тогда милейшему сэру Роберту ничего другого не останется, кроме как согласиться на их союз.
Он отважно нырнул рукой под подол её тёмно-розовой амазонки, нащупал довольно острую коленку, затянутую в шёлковый чулок, и добрался до атласной подвязки. Ещё чуть выше, и вот оно - обнажённое тело, ничем не защищённое от его дерзких атак. Какое же гладкое, нежное, холёное! Нежнее и приятнее на ощупь самого лучшего и дорогого шёлка. Ах, а вот и заветный холмик, до чего же пухленький! Это было немного неожиданно, но безумно мило - обнаружить такой у миниатюрной девушки. Как бы ему хотелось посмотреть на эти чудные завитки, покрывающие его, при свете дня, а не в тёмной конюшне! Ну, даст Бог, такая возможность представится ему ещё не раз.
Бесстыдные поползновения Вильяма рассеяли туманные грёзы Элизабет. Она с усилием вынырнула из них и гневно нахмурила брови.
- Ты с ума сошёл, Вилли! Что ты себе позволяешь? Сейчас же убери оттуда руку!
- Но мы же договорились, Лиззи, - запротестовал он, не спеша выполнять её требование. Боже! Его руке было так хорошо в этом тёплом, уютном гнёздышке, и не хотелось его покидать.
- Убери, тебе говорят! - расплакалась Элизабет, чувствуя прямо противоположное ему. Вот он, первый любовный опыт, до чего же отвратительный! Ничего из того, о чём пишут в романах, а совсем наоборот: вместо восторга, парения, лёгкости горечь, тяжесть и стыд, жгучий стыд.
В одной из этих вредных, как теперь считала Лиззи, книжонок было написано, что героиня чувствовала себя в объятиях возлюбленного так, как будто напилась сладкого сиропа со вкусом роз, абрикосов и ванили. А Элизабет ощущала во рту металлический привкус, словно проглотила кусок раскалённого железа.
- Я пойду домой, пожалуй, - проронила она, освобождаясь из объятий Вилли.
Пользуясь его растерянностью, она почти добрела до выхода из конюшни, когда он, опомнившись, крикнул ей вдогонку:
- Куда же ты, Лиззи? Между нами не всё решено.
- Между нами всё кончено, Вилли, - не оборачиваясь, объявила она.
Он остолбенел.
- Отчего, милая? Что привело тебя к такому решению?
Она остановилась у самой двери и, полуобернувшись к нему, охотно объяснила:
- Твоё гнусное и непристойное предложение. Не считай меня настолько наивной, чтобы не понять его суть. Ты хочешь, чтоб я отдала тебе свою невинность до свадьбы.
- Потому что это единственный выход для нас, - с горячностью перебил её Вильям.
- Но женщины в нашем роду никогда и ни при каких обстоятельствах на такое не шли, - не слушая его, продолжала Элизабет. - Если ты хочешь, чтобы я вышла за тебя, добивайся моей руки у отца, как честный порядочный человек и джентльмен.
С этими словами она распахнула дверь и гордо шагнула наружу.
- Я всё же буду ждать тебя завтра на нашем месте в положенный час! - успел он крикнуть раньше, чем за ней захлопнулась дверь.
Седьмая, заключительная часть литсериала ЭКЗОТИЧЕСКАЯ САГА. У Сарнияра Измаила наконец-то открылись глаза на то, как подло с ним поступили его родной брат и двоюродный дядя Великий Могол. Он отправляется в Индию и приводит с собой целое войско, чтобы вернуть свою любимую жену, с которой эти двое заговорщиков его коварно разлучили. На пути к этой цели его ждут тяжёлые испытания. Ему придётся одолеть не только дядю с братом, но и других грозных противников, и самого себя, свои внутренние барьеры, чтобы вернуть свою любовь.
Шестая книга серии "Экзотическая Сага". Гюльфем готовится к материнству и с нетерпением ждёт возлюбленного, который обещал приехать к её родам. Но надеясь на возвращение сбежавшей от него жены, Жемчужины Индии, Сарнияр Измаил боится даже приблизиться к бывшей любовнице. Гюльфем так и не успевает узнать о письме, в котором она потребовала у него развода. И о том, что он, отчаявшись её вернуть, решает исполнить свой долг перед матерью своего будущего сына. Её похищают шакириты, а Сарнияру Измаилу сообщают о том, что она умерла во время родов.
Пятая книга из серии "Экзотическая Сага". Жемчужина Индии снова живёт в своем любимом Кашмире и не собирается возвращаться к мужу в Румайлу. Ведь все, кого она любит - её мать, сестра, а главное маленькая дочка живут вместе с ней. Но у её отца, Великого Могола на неё свои планы. Он снова решает выдать её замуж и из всех женихов выбирает для дочери наместника Голконды, которого она когда-то любила, а теперь ненавидит. Жемчужина Индии скрывает от отца много тайн и он интуитивно понимает, что добьется её согласия на новый брак, только разгадав их все.
Четвёртая книга серии "Экзотическая Сага". Сарнияр Измаил не способен хранить верность даже горячо любимой жене, особенно когда она неохотно выполняет свой супружеский долг. Он разочарован в женщинах. Его бывшая возлюбленная, на которой он чуть не женился, в его отсутствие изменила их любви. Желая наказать её, Сарнияр сам не замечает, как снова подпадает под власть её чар. Потерпит ли это самолюбивая и гордая Жемчужина Индии?
Третья книга серии "Экзотическая Сага". Сарнияр Измаил приезжает в Индию по следу убийцы своей жены и детей. Увидев дочь Великого Могола - прекрасную, умную и гордую Жемчужину Индии, он сражён наповал. Она готовится выйти замуж за его младшего брата. Сарнияр полон решимости отвоевать её у соперника. Разгорается нешуточная борьба за сердце красавицы. Кто выйдет из неё победителем?
Вторая книга серии "Экзотическая Сага". Отец Сарнияра Измаила одержим желанием женить его на дочери Великого Могола, прозванной в народе Жемчужиной Индии. Но Сарнияр благополучно женат на золотоволосой албанке, подарившей ему двух чудесных детей. А жители Румайлы, потомки крестоносцев, из уважения к традициям своих предков женятся только единожды. Да и слишком горда Жемчужина Индии, чтобы согласиться быть второй, а не первой женой. Какой же выход придумает повелитель Румайлы?
Метр восемьдесят девять сплошного тестостерона, разбудило во мне что-то такое, что я не могу в себе подавить. Александр Герман - эгоистичный и самовлюбленный болван, единственный, кто отверг меня и превратил мое задание в сплошной кошмар. Как же он меня бесит! И что самое худшее, у меня всего лишь месяц, что бы соблазнить его и выкинуть из своей жизни. Я не привыкла проигрывать, и всегда иду до конца, но что-то мне подсказывает, что сейчас мы играем по его правилам. *Однотомник *Хеппи-энд *Горячо
— Я увольняюсь! — смотрю в графитовые глаза босса и мне становится дурно. Умаров прищуривается. — Нет. — Я хочу, чтобы вы меня отпустили… — продолжаю жалобно. — Надежда… У тебя красивое имя. Обнадеживающее… Ранит словами, заставляет вспоминать, как произносил мое имя раньше… Подрываюсь с места и почти кричу: — Я не буду на тебя работать! — Будешь. У тебя нет другого выхода. Иначе я лишу тебя всего! Его слова — удар в самое сердце. Ведь Умаров Баграт даже не подозревает, что я все-таки родила от него сына…
Патрик Колдуэлл - опытный детектив, любимчик капитана полиции. Он уверен, что за убийством пятнадцатилетней Шарлотты Манфред стоит обыкновенный любовный треугольник. Его напарник и по совместительству лучший друг, Джошуа Парсонс, другого мнения. Слишком уж многое намекает на возрождение древнего Культа Гестии - полузабытой страшилки из детства. Они работают вместе, но каждый идет своим путем. И у каждого есть проблемы в личной жизни, которые пора бы уже начать решать.
Алиса верит в большую чистую любовь, работает с трудными детьми. Отец попросил Алису встретиться с его компаньоном, чтобы просить того дать отсрочку в выплате долге. Но властный и самоуверенный Ярослав Соколовский, жизнь которого омрачена личной трагедией и предательством любимой женщины в прошлом, воспринимает её визит несколько иначе, полагая, что компаньон отправил свою дочь в качестве расплаты за долги. Алиса и сама не поняла, как оказалась пленницей этого жёсткого человека с ледяным сердцем, который и не думает отпускать её, пока не получит обратно то, что принадлежит ему по праву. Поздно Алиса поняла, что отец, отправляя её к этому мужчине, многое от неё утаил.
«Я отчаянно нуждаюсь в деньгах, чтобы заплатить за лечение бабушки. Я выйду замуж за Чарльза вместо Ивонн, как только получу деньги». Когда её сестра Ивонн сбежала со свадьбы, Отэм была вынуждена притвориться Ивонн и выйти замуж за Чарльза. Её единственным желанием был развод через год. Чарльз богат и могущественен. Его имя было связано с бесчисленным количеством дам. Он менял девушек как перчатки. Но никто из них не ожидал, что они влюбится друг в друга.
Лилия была послушной женой Марка с тех пор, как они поженились три года назад. Однако он относился к ней как к мусору. Ничто из того, что она делала, не смягчало его сердце. Однажды Лилия всё это надоело. Она попросила развода и оставила его с любовницей. Представители элиты смотрели на неё как на сумасшедшую. "Ты что, с ума сошла? Почему ты так хочешь развестись с ним?"