/0/5110/coverbig.jpg?v=d64f6d3889730731521206755c4b27a4)
Я открыла глаза и почувствовала дикую боль в затылке. Я лежала на холодном полу номера, вокруг никого не было. В промежности сильно саднило. Мной руководил инстинкт самосохранения и потребность бежать как можно скорее. Не помню, как поднялась на ноги и очутилась в коридоре. Помчалась к своему номеру, чтобы быстрее скрыться. В голове туман и боль, в глазах темно. Я дернула ручку двери и влетела в номер. Откуда-то здесь взялся тот самый странный мужчина, который следил за мной: - Это ты во всем виноват! - я вдруг почувствовала головокружение и тошноту. - А еще... еще ты мне должен телефон и... сапоги... В глазах окончательно потемнело и я погрузилась в пустоту. Роман основан на реальных событиях. История Наташи из романа "Разбив ее жизнь". Внимание! Содержит откровенные постельные сцены и сцены насилия (в т.ч. сексуального), нецензурные выражения. 18, Хэппи Энд.
Моя жизнь была вполне обычной. Мне тридцать семь, я считаю себя красивой и вполне успешной женщиной, живу в свое удовольствие.
С личной жизнью у меня не сложилось. Уж не знаю, что во мне не так, да вот только дальше двух-трех свиданий дело обычно не заходило. Поэтому у меня периодически появлялись любовники, чисто для здоровья, а свои моральные потребности и материнские инстинкты я направила на свой бизнес.
О, работа стала для меня всем! Окончив с красным дипломом факультет иностранных языков, я со своим английским на борту, а также немецким и испанским в багажнике, сразу вооружилась амбициями и приняла решение, что никогда не буду работать на кого-то. Только на себя!
Свой бизнес я начинала с нуля. Поднимаясь с самых низов, укрепляла, взращивала и вкладывала в него душу, как в родное дитя. И на сегодняшний день мое агентство переводов выросло до самого крупного и известного в городе.
По будням с самого утра и до поздней ночи я работаю, по выходным у меня салон красоты и мама, которая печет пирог и ждет меня в гости каждое воскресенье. Даже если я в командировке.
Несмотря на большой штат переводчиков, работающих чуть ли не со всеми языками мира, я так и не смогла выйти из оперативки, чтобы на сто процентов посвятить себя управлению компанией. В самом начале бизнеса, когда я лично переводила документы, конференции и переговоры, у меня сформировался жесткий костяк постоянных клиентов, которые до сих пор предпочитают работать исключительно со мной.
Именно так и случались командировки. Ну а почему бы и нет, если открывается возможность увидеть рассвет в Париже, пошопиться в Милане или искупаться в Средиземном море. При чем, все расходы на дорогу и проживание оплачивает клиент, а я за поездку зарабатываю столько, что могу не просто покрыть личные расходы, но и помогать маме, и откладывать на будущее.
В общем, работу я свою люблю. А она любит меня. Во всяком случае, мне так кажется.
Конечно, есть в моей работе и минусы. Иногда такие поездки заканчиваются мигренью, осипшим голосом и отеком ног, потому как бывает, не только на шоппинг, но даже в туалет сходить некогда. Бегаешь с шести утра до поздней ночи на шпильках и переводишь-переводишь-переводишь. Но самое неприятное то, что зачастую переводчик превращается в невольного свидетеля.
Что я только не переводила за двенадцать лет своей карьеры: и корпоративные тайны, и заговоры, и личные секреты, и даже съем VIP-проституток для заказчика в Амстердаме. Я девушка без комплексов и умею держать язык за зубами. Именно потому, что я "свой" проверенный человек, мои клиенты предпочитают продолжать работать исключительно со мной. И чем дольше работаешь с человеком, тем больше знаешь о своих клиентах.
Но. Каждый свидетель боится, что рано или поздно его уберут. Без угроз, без намеков. Просто потому, что человек, который много знает, представляет собой риск и потенциальную опасность.
Где-то внутри меня зарождалось нехорошее предчувствие с прозрачным намеком на то, что пора с этим всем завязывать и давать дорогу молодым.
С каждым "Наташенька, выручай!" я на это предчувствие забивала, клятвенно обещая, что "Вот последний раз поеду, и все!", оттягивая тот момент, когда придется окончить переводческую деятельность и стать исключительно директором.
И то ли за мою нерешительность, то ли за какие другие грехи, но судьба решила меня наказать.
Мое утро начиналось как обычно: овсянка и кофе на завтрак, идеальный дневной макияж, строгий костюм, классические туфли и модная сумочка. Такси до работы. 10 минут в пути. Стеклянные двери: и вот оно, мое персональное королевство толмачей и полиглотов.
В 9:00 я захожу в кабинет, сажусь в свое кресло и беру со стола чашку горячего и ароматного кофе. Еще 5 минут на погружение в режим "Работа". Все. Начали.
Да, я люблю планы, график, порядок, четкость и пунктуальность. Того же требую от своих подчиненных. Иногда им со мной не сладко, но, в целом, у нас собрался достаточно понимающий и дружный коллектив.
Сегодня я пришла на работу и сразу почувствовала, что моя система где-то сбоит. Сначала мой ноутбук не хотел загружаться и запустился только с третьей попытки. Потом я не обнаружила в почте несколько важных писем, которые должна была получить еще вчера. В конце концов, куда-то подевалась Юля, моя помощница, которая еще в 9:05 должна была забрать чашку из-под кофе.
Я потерла виски руками. Нет, я не суеверная, но подобное начало дня не сулило ничего хорошего.
Я достала телефон, чтобы поинтересоваться таинственным исчезновением помощницы, как он разразился "Сказками Венского леса" Иоганна Штрауса.
Это моя личная фишка: распределять клиентов в группы в зависимости от того, на каком языке мы работаем, и назначать им мелодии соответствующих стран.
По мелодии в моей голове срабатывало переключение на необходимый мне язык:
- Guten Morgen Klaus! Schön dich zu hören. (Доброе утро, Клаус! Рада вас слышать.- пер. авт. )
Я автоматически заговорила на немецком и изобразила нереальное радушие.
- Доброе утро, Наташа! - поздоровался немец. - Надеюсь у вас все хорошо.
Он не спрашивал, скорее утверждал.
- Чем могу быть полезна? - перешла я сразу к делу.
- Наташа, на следующей неделе в Зальцбурге у меня важная встреча с потенциальными партнерами, мне необходим русскоговорящий переводчик.
Клаус - немец лет сорока, который ведет бизнес на территории Австрии. Это один из первых моих иностранных клиентов. Впервые мы работали с ним в качестве принимающей стороны: я представляла интересы своего клиента, Клаус же приехал обсудить с ним возможный контракт. В результате он остался доволен моей работой и впоследствии не раз приглашал меня в качестве переводчика на важные конференции и переговоры на территории Евросоюза.
С Клаусом работать было легко. Мне представлялась аккредитация на мероприятие любого масштаба, полное финансовое обеспечение моей поездки и европейского уровня оплата моего труда. К тому же, с Клаусом у нас сложились довольно приятные деловые отношения.
Внутри снова заскрежетала интуиция и с немым укором ждала, какое же я приму решение. Но я сделала вид, что мы с ней не знакомы. Уточнила у Клауса даты встречи, сверилась со своим графиком на ближайшие две недели и подтвердила Клаусу свою готовность к работе.
Что же, просто отлично! Обычно в работе с Клаусом свободного времени у меня не бывает. Но, если повезет, я хоть разок на лыжах с трассы спущусь.
Роман основан на реальной истории. Первая любовь Аси закончилась болью и крахом, но, спустя 20 лет они снова встретились с Алексеем. Тайны, которые хранила Ася все эти годы заставляют их видеться снова и снова. Внутренняя борьба героев и обстоятельства не позволяют им быть вместе. Смогут ли они преодолеть все трудности и, главное, побороть себя? ВТОРАЯ ЧАСТЬ ДИЛОГИИ. Содержит откровенные постельные сцены. 18+
Роман основан на реальной истории. Ася была совсем юной, когда Алексей стал ее первым мужчиной. Их захлестнули любовь и страсть. Но судьба распорядилась по-своему, разлучив их на долгих двадцать лет. У каждого из них своя сложная личная жизнь. И, кажется, что их давно уже ничего не связывает. Но внезапно все меняет случайная находка и в жизнь Алексея врывается прошлое. ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ДИЛОГИИ. Содержит откровенные постельные сцены. 18+, Хэппи Энд будет.
Родившись в богатой семье, она решила работать менеджером в известном предприятии. В день, когда она отпраздновала день рождения своего парня, её подставили и подстроили ночь с незнакомцем. Она ушла до того, как он проснулся, и даже заплатила ему 250 долларов. Тем не менее, этот человек был не кем иным, как холодным генеральным директором и известным сердцеедом. Увидев деньги, которые она оставила, он подавил свой пылающий гнев и поклялся заставить её заплатить. Любовная игра началась.
Виктория думала, что после развода они расстанутся навсегда: он сможет жить своей жизнью, а она – своей. Однако у судьбы были другие планы. «Дорогая, я ошибался. Ты можешь вернуться ко мне?, – мужчина, которого она когда-то глубоко любила, смиренно опустил свою некогда гордую голову, – Я умоляю тебя вернуться ко мне». Виктория холодно оттолкнула букет цветов, который он ей преподнес, и холодно ответила: «Слишком поздно. Мост сожжён, а пепел давно развеян на ветру!»
Кэндис была влюблена в братьев Паркер с детства. Вернувшись спустя десять лет в родной, маленький городок, она встретила уже не двух подростков, а молодых, сильных, сексуальных мужчин. Они очень разные, серьезный Шон, весельчак Лукас, наследники огромного ранчо "Паркер", двое самых завидных женихов целого штата. Есть ли у простой девушки шанс, привлечь внимание хотя бы одного из них? А если она понравится обоим? Как они будут делить, такую сладкую Конфетку? От автора: Первая книга цикла "Жаркий Техас" #МЖМ #очень откровенно #девственница #два брата #никакого насилия и принуждения #сладко #горячо #ХЭ
Светлана Кузнецова родилась в богатой семье, но в раннем возрасте её осиротила мать. С тех пор у неё была тяжёлая жизнь. Отец и мачеха даже подстроили её свадьбу с Тимуром Шаталиным, который должен был жениться на её сводной сестре. Не желая мириться со своей судьбой, Светлана сбежала в день свадьбы и завела роман на одну ночь. В ту ночь она попыталась тайно уйти, но отец снова нашёл её. Не сумев избежать своей участи, она всё же была вынуждена стать невестой на замену. Неожиданно оказалось, что муж хорошо относился к ней во время брака. Светлана также постепенно узнала, что у него есть много собственных секретов. Узнает ли Светлана, что мужчина, с которым у неё была связь на одну ночь, на самом деле её муж? Узнает ли Тимур, что Светлана была лишь невестой на замену для своей сводной сестры? Когда Светлана узнает, что её невзрачный муж на самом деле таинственный магнат? Узнайте об этом в этой книге.
Мне как-то сказали: «Держись от него подальше, и если думаешь, что сможешь его приручить, то глубоко ошибаешься, дикие звери не приручаются, а от общения с ними на сердце остаются глубокие раны». Я и не собиралась, но судьба распорядилась иначе. Теперь я в полной власти Лютова. У него вместо души ледяная стужа, а сердца - осколок льда. Любить его - преступление. Выполнить условия договора - не любить его - нет ничего проще! Он же пижон с завышенной самооценкой. Такие мужчины мне противны! Но я даже не представляла, с кем на самом деле связала меня судьба.
Считаете, что в параллельные миры попадают только исключительно красавицы, знающие себе цену? А вот и нет! Моя история является неоспоримым доказательством того, что и на улице таких, как я, совершенных не красавиц, случаются праздники. А если ещё и попадаешь в магический мир вместе с подругой, то держитесь мужики! Землянки - это вам не инфантильные барышни, мы привыкли действовать не мешкая. Хотите узнать подробности? Скорее приступайте к чтению!