Они были глубоко влюблены, но автомобильная авария лишила его спокойствия и привязанности к ней. С трудом сдерживая свою ненависть, он запер её. Не желая отказываться от этой любви, она подчинилась его пыткам. Однако, когда все недоразумения прояснились, он не знал, что делать, чтобы собрать воедино её разбитое сердце. Куда дальше должна идти их любовь?
Внутри президентского люкса, расположенного на тридцать третьем этаже отеля Spring в Лейн-Сити.
Громкие стоны доносились из коридора за пределами люкса. Мужчина и женщина занимались горячим, страстным сексом внутри комнаты, что еще больше накалило и без того жаркий поздний летний день.
Голос Дженис был сексуальным, когда она стонала, достаточно соблазнительным, чтобы привлечь любого мужчину, но Малкольм был к нему равнодушен. В его глазах она была просто игрушкой, которую он использовал для развлечения. Какой бы сексуальной она ни была, она никогда не интересовала его.
Малкольм не испытывал к ней никаких чувств, поэтому ему было проще использовать ее как объект удовольствия.
Через два часа он наконец закончил заниматься сексом. Он встал с кровати и ушел, даже не взглянув на нее.
Дженис ожидала, что он что-то почувствует по поводу их занятий любовью, поэтому встала, все еще совершенно голая, и подошла к нему. Теплый воздух коснулся ее мягкой кожи, когда она подошла к нему и сказала: «Малк... Ты вернешься домой сегодня вечером?» Затем она посмотрела на часы. Время было всего несколько секунд после 18:00. м. Дженис хотела знать, поедут ли они домой вместе. Если бы они пошли домой вместе, она могла бы приготовить ему вкусную еду на ужин. На самом деле она надеялась, что он согласится поужинать с ней.
Однако ее романтический план рухнул, когда она услышала холодный голос Малькольма.
«Ты просто та, с кем мне нравится заниматься сексом, Дженис. Не будь смешным». Его голос оставался таким же почти два года, холодным как лед.
Дженис была потрясена, услышав это. Но тогда она слишком боялась сказать что-либо в споре.
- Да, я знаю, - ответила она тихим голосом.
С того дня, как она вышла замуж за Малкольма, он ясно дал понять, что их отношения сводились только к сексу и ни к чему другому. Между ними не было эмоциональной связи. Как бы она ни пыталась скрыть правду об их браке, правда всегда оставалась правдой.
Думая об этом, Дженис чуть не расплакалась. Однако она заставила себя не плакать перед ним.
Малкольм посмотрел на нее и увидел, насколько она хрупка. Его сердце кольнуло, словно его проткнули сотней иголок. Однако его душевная боль исчезла, бесследно исчезнув менее чем за мгновение.
"Тогда все в порядке." Произнеся эти холодные слова, Малкольм начал одеваться.
Когда Дженис, наконец, подняла голову и посмотрела на него, она увидела, что он уже полностью одет.
Малкольм был очень красивым мужчиной. У него были острые черты лица, густые брови, острый нос и глаза глубокие, как дно океана. Его взгляд был острым, как у орла, что делало его бдительным и свирепым. Кроме того, у него было очень крепкое, мускулистое тело, что делало его еще более привлекательным.
Дженис была влюблена в него почти восемь лет.
Не говоря уже о том, что он был мужчиной, за которого она вышла замуж.
"Дженис!" Раздался холодный голос Малькольма, вернувший Дженис к реальности.
Выражение ее лица сразу же просветлело от радости, когда она посмотрела на него. - Ты идешь домой к ужину, Мальк?
- выпалила она, обнажая желание, которое было в глубине ее сердца. У нее даже не было времени подумать, сказала ли она что-нибудь глупое, когда услышала резкий ответ Малкольма.
«Прошло два года с тех пор, как мы поженились, Дженис. Почему ты все еще мечтаешь о вещах, которые никогда не произойдут?»
Услышав это, Дженис почувствовала внезапный холодок по спине и задрожала.
Он был прав. Как она могла даже сметь мечтать о таких вещах? Она была грешницей, и ей пришлось загладить свою вину. Она не должна была говорить и ожидать этого.
Она глубоко вздохнула, встала и спокойно посмотрела на него.
«Извините, должно быть, у меня что-то не так с головой. Было глупо с моей стороны просить об этом, и я надеюсь, что вы простите меня за то, что я сказал». Сказав это тихим голосом, Дженис подняла свою одежду с земли и оделась.
Из-за их своеобразного расположения Малкольм всегда просил ее снять одежду перед тем, как они займутся сексом, так как он не хотел повредить их в процессе. Следовательно, одежда Дженис всегда оставалась чистой и свежей, такой же, какой она была, когда она носила ее тем утром.
Полностью одевшись, Дженис подошла к зеркалу и накрасила губы. И уже через несколько минут она выглядела элегантно и безупречно.
Дженис повернулась и улыбнулась Малкольму. - Я иду домой, Малк.
Ее красные накрашенные губы были слегка приоткрыты, а красивые серые глаза сузились, что делало ее взгляд умопомрачительно красивым.
Однако Малкольм даже не удосужился взглянуть на нее.
Вместо того, чтобы злиться на него, Дженис сказала с улыбкой: «Не работай слишком много и приходи скорее домой, ладно? Я оставлю свет на крыльце включенным».
Каждый вечер, перед сном, Дженис включала теплый свет на крыльце, чтобы Малькольму не было холодно, когда он возвращался домой поздно ночью. К несчастью для нее, даже ее доброта не смогла помочь ей ухаживать за ним.
- Сегодня я буду спать в офисе, - категорично сказал Малкольм. Услышав это, Дженис сжала кулаки.
"Это нормально. Я все равно оставлю свет включенным, хорошо?» Затем она быстро взяла свою сумку и вышла из комнаты.
Малкольм по-прежнему не смотрел на нее. Он смотрел во французские окна, погруженный в свои мысли.
Убедившись, что Малкольм не идет за ней, Дженис подбежала к лифту, вошла в него и присела на пол. Слезы, которые она так старалась не пролить, начали течь по ее щекам.
Она закрыла лицо, но слезы продолжали течь из ее глаз.
"Мы... Наши отношения не должны быть такими, Малк. Видно, что ты все еще любишь меня!» прошептала она.
Кроме Малкольма, никто в мире не мог заставить Дженис чувствовать себя такой слабой и уязвимой.
Однако в тот момент, когда она вышла из лифта, она снова стала сильной и бесстрашной женщиной.
Она посмотрела на часы и увидела время. Было 18:10. м. Подумав, что Аливия, должно быть, уволилась с работы, она решила позвонить ей.
После нескольких гудков Аливия взяла трубку.
«Эй, Дженни! Мы встретимся?" В телефоне раздался веселый голос Аливии, растворивший печаль в сердце Дженис. Яркая улыбка появилась на губах Дженис, когда она сказала: «Да, встретимся в ночном баре в 7». Прежде чем Аливия успела что-то сказать, она добавила: «И не забудьте взять с собой наличные!»
Услышав это, Аливия потеряла дар речи. «Вы Дженис Цзянь. Как у тебя нет денег?"
Дженис проигнорировала ее насмешки, поцеловала ее и отключила вызов. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на отель Spring с оттенком боли в глазах. Однако всего через секунду эта слабая боль исчезла.
- Я не оставлю тебя, Малк. Я всегда буду любить тебя, - пробормотала Дженис себе под нос, вызывая такси, чтобы добраться до ночного бара.
Ровно в 18:59. м. Дженис вышла из такси. Подойдя ближе к воротам бара, она увидела женщину, которая смеялась и флиртула с мужчиной.
Женщина была одета в укороченную кожаную куртку и шорты. Ее длинные стройные ноги были обнажены, что заставило бы любого мужчину хотеть ее.
Дженис усмехнулась про себя, когда подошла к женщине и положила руку ей на плечо. Аливия обернулась, чтобы посмотреть на Дженис, в то время как она смотрела на мужчину, который говорил с ней.
«Сколько тебе лет, малыш? Почему ты пытаешься переспать с кем-то, кому столько же лет, сколько твоей старшей сестре? Ты уже достиг половой зрелости?» - спросила Дженис. Услышав ее презрительный комментарий, мужчина холодно посмотрел на нее. Он поднял кулак, чтобы ударить ее, но Аливия вовремя схватила его за руку.
"Она просто пошутила. Кроме того, неужели ты так себя смущаешь?» Сказав это, Аливия скрутила его запястье, пока не сломала ему руку.
Дженис и Аливия посмотрели друг другу в глаза, прежде чем они вошли в бар, взявшись за руки. Мужчина прислонился к стене и застонал от боли, держась за сломанную руку.
Ночной бар был популярным баром в Лейн-Сити. Это было не только потому, что он принадлежал семье Цзян, но и из-за крайнего чувства свободы, которое люди чувствовали там. В баре было разрешено всем и всему, и не было ничего запретного.
Дженис и Аливии понравилась не только атмосфера бара, но и один коктейль, который подавали только в ночном баре.
Напиток назывался «Кровавый рассвет».
Это была крепкая смесь с текилой, и она имела глубокий алый оттенок. Напиток подавался в высоком стакане с колотым льдом, что создавало красивый градиент. Всякий раз, когда у Дженис или Аливии был плохой день, они приходили в ночной бар, чтобы выпить «Кровавый рассвет». Однако, выпив всего три стакана, они теряли сознание и не просыпались до следующего утра.
Таким образом, они могли бы пережить ночь, не думая о болезненных мыслях.
Лилия была послушной женой Марка с тех пор, как они поженились три года назад. Однако он относился к ней как к мусору. Ничто из того, что она делала, не смягчало его сердце. Однажды Лилия всё это надоело. Она попросила развода и оставила его с любовницей. Представители элиты смотрели на неё как на сумасшедшую. "Ты что, с ума сошла? Почему ты так хочешь развестись с ним?"
Её жених и лучшая подруга работали вместе и подставили её. Она потеряла всё и умерла на улице. Но судьба дала ей ещё один шанс и она переродилась. Как только она открыла глаза, муж пытался задушить её, но, к счастью, пережила это. Она без колебаний подписала соглашение о разводе и была готова к своей жалкой жизни. Тем не менее, оказалось, что её мать после смерти оставила дочери огромное наследство. Она смогла повернуть ситуацию в свою пользу и отомстила за себя. Всё шло хорошо и в карьере, и в любви, но внезапно к ней пришёл бывший муж.
Софии потребовалось целых три года, чтобы понять, что у её мужа Тимура нет сердца. Он был самым холодным и равнодушным человеком, которого она когда-либо встречала. Он никогда не улыбался ей, не говоря об отношении к ней как к жене. Ещё хуже ситуация стала, когда вернулась женщина, на которую он положил глаз, и Софии оставалось лишь подать на развод. Её сердце разрывалось. Надеясь, что у них ещё есть шанс наладить свой брак, она спросила: «Маленький вопрос, Тимур. Ты всё равно разведёшься со мной, если я скажу тебе, что беременна?» «Конечно!» – ответил он. Поняв, что она ничего для него не значит, София решила отпустить ситуацию. Она подписала соглашение о разводе, лежа на больничной койке с разбитым сердцем. Удивительно, но это был не конец для пары. После подписания соглашения о разводе с глаз Тимура как будто спали очки. Некогда бессердечный мужчина унижался у её постели и умолял: «София, я совершил большую ошибку. Пожалуйста, не разводись со мной. Я обещаю измениться». София слабо улыбнулась, не зная, что делать...
Екатерина, немая, которую муж игнорировал в течение пяти лет после их свадьбы, также пережила потерю беременности из-за жестокой свекрови. После развода она узнала, что её бывший муж быстро обручился с женщиной, которую по-настоящему любил. Держась за свой слегка округлившийся живот, она поняла, что никогда не была ему по-настоящему дорога. Набравшись решимости, она оставила его и стала относиться к нему как к чужому человеку. Однако после ухода девушки он обшарил весь мир в её поисках. Когда их пути вновь пересеклись, Екатерина уже обрела новое счастье. Впервые он смиренно взмолился: «Пожалуйста, не оставляй меня...» Но ответ Екатерины был твёрдым и пренебрежительным, пресекающим любые затянувшиеся связи: «Проваливай!»
После трёх лет брака Варвара наконец развелась со своим мужем Романом Калининым. Он никогда не любил её. Он любил другую женщину, и это была не кто иная, как его невестка Настя. Однажды произошёл несчастный случай, и Варвару обвинили в смерти нерождённого ребёнка Насти. Вся семья отказывалась её слушать, проклиная за то, что она порочная и материалистичная женщина. Роман даже заставил её выбирать между тем, чтобы встать на колени в знак извинения и развестись с ним. К его удивлению, Варвара выбрала последнее. После развода семья Калининых узнала, что женщина, которую они считали порочной и материалистичной, на самом деле наследница супербогатой семьи. Роман также осознал, что его бывшая жена на самом деле очаровательна, великолепна и уверена в себе – одним словом, он влюбился в неё по уши. Но было слишком поздно: она больше не любила его... Столкнувшись со страстным преследованием бывшего мужа, сможет ли Варвара принять его? Или кому-то другому суждено стать "тем самым" Варвары?
Я всего лишь хотела уехать подальше от всего и от всех. Начать новую жизнь, найти то, чего мне не хватало – любовь. Но судьба - злодейка, она не знает жалости и подкинула мне непосильное испытание. Меня похитили бандиты. Что им нужно от меня?