Кларк вошёл в её комнату, и его последняя линия защиты разваливается на куски, когда он бросает взгляд на лицо Рэйчел. Ночь была чудесной. Однако никто из них не мог предвидеть опасность, которая должна была наступить: сестра Рэйчел, подогреваемая ревностью к ней и страстью к Кларку, постарается сделать всё возможное, чтобы убрать Рэйчел с дороги. К счастью, Кларк – её рыцарь в сияющих доспехах, и он защитит её от всего, что ждёт её впереди.
За пределами изящной и элегантной виллы на просторной лужайке проходила грандиозная и экстравагантная винная вечеринка.
Он был переполнен гостями - друзьями и семьей, когда они стали свидетелями церемонии совершеннолетия второй дочери семьи Ян. И как ведущая мероприятия Нэнси Ян поразила их тем, что была одета в свое элегантное синее платье, сшитое на заказ, которое казалось очень дорогим.
С легкой улыбкой на лице она поприветствовала всех представителей высшего сословия. Она была изысканной во всех отношениях, чтобы произвести впечатление на своих гостей.
"Есть мистер Джи. " Рядом с Нэнси Ян подошла ее мать, Тереза Джиа, с улыбкой и прошептала: «Нэнси, иди и поприветствуй его».
«Я знаю, мама». Затем, со следом радости на ее нежном лице, Нэнси Ян немедленно зашагала к двери, через которую собирался войти ее гость.
"Все готово?" тихим голосом она нетерпеливо спросила слугу, который был рядом с ней. Слуга протянул ей бокал вина и почтительно кивнул.
Нэнси Ян не могла сдержать своего счастья, улыбаясь от уха до уха. Затем она выпила и изысканно подошла к Кларку Джи.
"Я рад, что ты это сделал, Кларк. Спасибо, что пришли! " Нэнси Ян была немного одержима этим человеком, видя, что он был таким джентльменом, который был очень искушенным. По ее мнению, она действительно сомневалась в существовании такого идеального мужчины.
Однако он по-прежнему казался ей равнодушным. Стремясь стать его женой, она была вынуждена пойти на рискованный поступок.
"Кларк, я слышал, что вы передали мне несколько акций нескольких магазинов. Спасибо. Этот подарок слишком велик ". Действуя нормально, она протянула бокал вина Кларку Джи. Однако он только холодно взглянул на нее, но на самом деле не приложил усилий, чтобы протянуть руку и взять ее.
"Ой, давай. Я так счастлив, Кларк! Как я мог отблагодарить вас за вашу доброту? " - сказала Нэнси Ян, глядя на него со страстью.
"Хорошо, после сегодняшнего дня я стану взрослым. Разве ты не хочешь меня поздравить? "
Затем Кларк Джи опустил голову и взглянул на вино, в его глазах промелькнула легкая ненависть. Взяв вино из руки Нэнси Ян, он сказал: «Да».
С другой стороны, Нэнси Ян увидела, что Кларк Джи не выпил все вино, а только сделал глоток, что ее немного разочаровало.
Но глотка было достаточно, поскольку невидимый свет, казалось, промелькнул прямо в ее глазах в этот момент.
"Кларк, пожалуйста, подожди меня здесь. Я просто собираюсь увидеться с мамой. Я скоро вернусь." Между тем, не так далеко от того места, где она была, она увидела, как Тереза Джиа машет ей рукой. Тереза Джиа явно пыталась привлечь ее внимание, поскольку она хотела познакомить свою дочь с какой-то большой личностью. Нэнси Ян не хотела оставлять Кларка Джи. Однако у нее не было другого выбора, кроме как извиниться перед Кларком Джи.
Кларк Джи остановился, но через некоторое время он почувствовал, что с его телом происходит что-то странное. Дрожа, он выскользнул из толпы и направился к вилле позади него.
Там он заметил, что его зрение стало размытым, поскольку сцена перед ним становилась все более размытой. Он начал немного беспокойно тянуть галстук, пытаясь сдержать и игнорировать дискомфорт, который он чувствовал в своем теле в то время.
Просто когда он наткнулся на какую-то случайную комнату, он внезапно вдохнул красивый и ароматный запах, который, казалось, был самым смертоносным катализатором того, что он чувствовал в данный момент.
"Кто... Кто ты? Это моя комната. Уберайся немедленно!" В чистом женском голосе прозвучало холодное эхо.
Но когда Кларк Джи наконец увидел лицо женщины, его последняя линия защиты окончательно рухнула. Все, что произошло потом, было обусловлено его инстинктом.
Между тем, послышался низкий голос женщины, за которым последовала мягкая борьба за милосердие.
Рэйчел Ян чувствовала усталость и боль во всем теле. Последнее воспоминание, которое у нее было, было то, что она потеряла сознание, плача. Она открыла глаза и увидела, что мужчина смотрит на ее шею, не дрогнув, а затем потеряла сознание.
«Кларк, что ты делал в комнате Рэйчел?» Нэнси Ян спросила Кларка Джи, как только увидела, что он выходит из комнаты Рэйчел. Услышав эту новость, Нэнси Ян подошла и посмотрела на Кларка Джи с большим недоверием.
Прищурив глаза, Кларк Джи изящно надел пальто и ответил: «Что ты думаешь? Разве ты не должен сначала дать мне объяснение? "
"Что ... Что я должен вам объяснить? " Взволнованная, Нэнси Ян посмотрела на Кларка Джи оскорбленным взглядом и сказала: «Кларк! Ты и моя сестра? Я не могу в это поверить! Как ты можешь так поступить со мной? Почему ты спал с ней? "
Нэнси Ян ничего не могла с собой поделать, но сломалась перед ним. Она прикрыла рот и убежала со слезами на глазах. Плакая всем сердцем, она не могла поверить, что что-то подобное когда-нибудь случится с ней.
Но Кларк Джи только насмехался над ее действиями. С его глазами, полными холода, он сказал: «Похоже, она меня одурачила. Она действительно высокого мнения о себе ".
Тем временем Кларк Джи махнул рукой, и после этого его помощник сразу же почтительно подошел к нему и сказал тихим голосом: «Мистер. Джи ... "
В его глазах вспыхнула холодность, когда он сказал: «Еще раз выясни, что произошло в том году. Однажды вы ошиблись. Если вы снова сделаете одну ошибку, вы знаете о последствиях ».
Почувствовав дрожь по спине, помощник серьезно ответил: Джи. "
Как только они закончили разговор, Кларк Джи бросил взгляд на комнату позади него и ушел с мрачным выражением лица.
Тем временем Рэйчел Ян, которая все еще была в постели, проснулась от кастрюли с холодной водой.
"Что, черт возьми, ты делаешь?" Она смотрела на сильных слуг, стиснув зубы. Увидев, что она проснулась, один из слуг усмехнулся: «Ты уже совершил большую ошибку и все еще в настроении спать. Пойдем с нами. Миссис. Тереза хочет тебя видеть ".
Пока она говорила, она и остальные слуги отнесли Рэйчел Ян в гостиную, где с громким стуком бросили ее на землю.
В холодную погоду Рэйчел Ян промокла по всему телу, так как она не могла удержаться от дрожи. В тот момент она попыталась скрыть смущение. Затем она посмотрела прямо в глаза приемной матери и сказала: «Мама, что я сделала не так? Почему ты позволяешь им так обращаться со мной? "
Когда крик горя эхом разнесся в воздухе, Нэнси набросилась на Рэйчел Ян и яростно избила ее до полусмерти.
"Ты долбаная сука! Прекратите разыгрывать свои шутки и притворяться невиновным! Я разорву тебя на части! "
Нэнси безжалостно ударила кулаками по Рэйчел Ян!
Нахмурившись и пытаясь сдержать слезы, Рэйчел Ян изо всех сил старалась избежать атак Нэнси. Но когда она не могла больше терпеть тоску, она сердито кричала на нее: «Нэнси, что, черт возьми, ты делаешь? Ты не в своем уме?"
Однако ее приемная мать, Тереза Цзя, ударила ее по лицу только в ответ.
Затем Тереза Джиа холодно подняла руку, и в ее глазах вспыхнуло отвращение. «Ты не только соблазнил своего будущего зятя и переспал с ним, но и проклял сестру! Ну-ну-ну, Рэйчел ... Как я вырастил такого бесстыдного человека, как ты! "
Потрясенная услышать, что произошло, Рэйчел Ян открыла рот и закричала: «Кларк Джи воспользовался мной?» Нэнси закричала, стиснув зубы,
"Как ты посмел так говорить! Как ты посмел переспать с моим парнем? Рэйчел, позвольте мне напомнить вам, что вы просто собака, которую взяла моя семья! Ты ничего не стоишь за то, что бесстыдно соблазнил моего мужчину! Мам, она даже дала Кларку снадобье! Как вы смеете думать о такой смелой схеме! Чего я ожидал? Ведь ты уже такой наглый. Я не должен удивляться, что вы все еще отрицаете это утверждение. Ваах ... Ваах ... "
"Филтерс?" Рэйчел Ян была на мгновение ошеломлена. Когда она выздоровела, она сердито сказала: «Я этого не делала. Я даже не знала, кто он такой, и именно он нашел меня в моей комнате, а не наоборот. Нэнси, не поливайте меня грязью. Не забывай, мама сказала, что меня посадили и я вообще не был на твоей вечеринке. Как я мог дать ему снадобье? "
Поймав взволнованный взгляд Нэнси, она усмехнулась: «По-моему, кто-то пытался дать Кларку снадобье, но она не знала, что ее план был напрасным. Как ты посмел сказать, что я виноват в этом беспорядке! "
Роза случайно забеременела после ночи с незнакомцем. Как будто этого было недостаточно, из-за сделки, которую она заключила, её заставили выйти замуж за человека, с которым она была помолвлена с самого детства. Их брак должен был быть всего лишь сделкой. Однако, по воле судьбы, она постепенно влюбилась в этого человека. Когда подошёл срок родов, мужчина вручил ей документы о разводе, что разбило ей сердце и заставило отказаться от него. Неожиданно позже их пути снова пересеклись. Мужчина утверждал, что всегда любил её. Вопрос в том, захочет ли Роза снова сойтись с ним?
-Что это такое? - рассматриваю документы, вчитываясь в каждую строчку. -Брачный контракт. -Да? - смотрю на него, начиная злиться. -А больше похоже на договор об аренде. -В каком-то смысле, так оно и есть. - усмехается, усаживаясь на кресло напротив. Отшвыриваю бумаги от себя, подскакивая с места. -Я тебе не какая-то там вещь. -Я такого и не говорил. Хотя... - на его лице появляется мерзкая улыбочка. - Я арендую тебя. Твое тело. Твою жизнь. На целый год. И заплатил за это приличную сумму. - берет документы в свои руки и протягивает их мне. - Будешь подписывать или вернешь деньги? Гад! Он же знает, что я не могу этого сделать! -Ну ты и свинья, Ворохов. -Ты знала, на что шла, когда объявляла себя моей невестой. #Эмоции на пределе #Сумасшедшая парочка ХЭ История Оли: МУЖ В АРЕНДУ
ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ «Раздевайся, Шайла. Если мне придётся повторить это ещё раз, то это будет с кнутом на спине», – его холодные слова донеслись до её ушей, посылая новые мурашки по позвоночнику. Она крепко прижала платье к груди, не желая отпускать его. «M... Мой Король... Я девственница», – её голос был слишком слаб, чтобы произнести эти слова, и ей пришлось пробормотать их. «А ты – моя жена. Не забывай, ты принадлежишь мне теперь и навсегда, я могу по своему желанию положить конец твоей жизни. Теперь, повторю в последний раз, сними свою одежду...» * * Шайла была юной красоткой, происходившей из оборотней – также известных как горные львы. Она выросла в одной из сильнейших стай со своей семьёй, но, к сожалению, не имела волчьих способностей. Она была единственной в своей стае бессильной волчицей и, как следствие, всегда подвергалась запугиванию и насмешкам со стороны своей семьи и окружающих. Но что произойдет, когда Шайла попадет в руки Альфы с холодным сердцем? Альфы Короля Дакоты? Альфы всех остальных Альф? Предводитель и лидер горных львов и кровососов – также известных как вампиры. Бедная Шайла обидела Альфа-Короля тем, что беспомощно не подчинилась его приказам, и в результате он решил сделать всё, чтобы она никогда не наслаждалась обществом, взяв её в качестве своей четвертой жены. Да, четвёртой. Король Дакота был женат на трёх жёнах в поисках наследника, но это было так трудно, поскольку они рожали только самок – были ли это проклятьем богини Луны? Он был Королем со шрамами, слишком холодным и безжалостным, и Шайла чувствовала, что её жизнь будет обречена, если она попадёт в его объятия. Ей приходится иметь дело с другими его женами, а также со своим безжалостным мужем. К ней относятся как к низшей из всех... но что произойдет, когда Шайла окажется чем-то большим? Тем, чего они никак не ожидали?
Звонок на мобильный раздался в полночь. - Да, - мужчина ответил неизвестному номеру. – Слушаю, - повторился, так как в трубке раздавались всхлипы. Только снял галстук, расстегнул две верхние пуговицы на рубашке и собрался выпить, как звук телефона разорвал тишину пустой квартиры. - Матвей, приезжай… Сердце пропустило парочку ударов. Этого не может быть! Только не ОНА! Арина. Пять лет прошло, а ее голос до сих пор отдавался эхом в висках. Узнает из тысячи. Даже из миллиона. Боль. Одиночество. Предательство. Слова разные, значение одно. Она променяла его на другого. Вышла замуж, растоптала все чувства, которые были, а теперь… Матвей смотрел на экран, а пальцы тянулись к красной кнопке. Секунда, две, три… Резко поднес телефон к уху. - Адрес диктуй!
Виктория думала, что после развода они расстанутся навсегда: он сможет жить своей жизнью, а она – своей. Однако у судьбы были другие планы. «Дорогая, я ошибался. Ты можешь вернуться ко мне?, – мужчина, которого она когда-то глубоко любила, смиренно опустил свою некогда гордую голову, – Я умоляю тебя вернуться ко мне». Виктория холодно оттолкнула букет цветов, который он ей преподнес, и холодно ответила: «Слишком поздно. Мост сожжён, а пепел давно развеян на ветру!»
В детстве Дарья была удочерена – мечта каждого сироты. Однако её жизнь отнюдь не счастливой. Её приемная мать постоянно издевалась над ней. Любовь и ласку родителей Дарья получила от старой служанки, которая её воспитывала. К сожалению, старушка заболела, и Дарье пришлось выйти замуж за никчёмного человека вместо биологической дочери своих родителей, чтобы покрыть медицинские расходы горничной. Может быть, это сказка о Золушке? Но мужчина был далеко не принцем, если не считать его красивой внешности. Илья был незаконнорожденным сыном богатой семьи, который вёл разгульную жизнь и едва сводил концы с концами. Он женился, чтобы исполнить последнее желание своей матери. Однако в брачную ночь он почувствовал, что его жена отличается от того, что он о ней слышал. Судьба соединила двух людей с глубокими тайнами.