/0/1585/coverbig.jpg?v=a1c163f2830e8ea7c6250caff88403bb)
Он был совершенно незнакомым человеком, но он спас жизнь Шэрон. Они провели ночь вместе, и человек пообещал ей, что судьба снова сведёт их вместе. К её огромному удивлению, это произошло, и он попытался покорить её в тот же день. Он хотел, чтобы она стала его женой. Но его обещания о любви на всю жизнь оказались пустыми словами, потому что он изменил ей со своей любовницей. Когда они снова встретились, у неё на руках был милый ребёнок, а рядом с ней – красивый джентльмен. Теперь её очередь дать сдачи!
В C City.
Яркие огни сверкали и мерцали в неоновом городе, когда по улице извивались интенсивные потоки машин.
Самый роскошный клуб в городе C располагался прямо в центре города.
Шэрон Фанг, которая бродила два часа, стояла у ворот клуба, чувствуя себя парализованной страхом.
Телефон зазвонил, и она нажала клавишу ответа. Слова, прозвучавшие с другого конца линии, стерли из ее головы все мысли о побеге.
Глубоко вздохнув, она вошла в клуб.
Пахло в элитном клубе не так, как в жарком потном баре. Он был спроектирован как большой чайный дом и был тихим, прохладным и ароматным.
Мелодичная цитра играла на заднем плане, хотя бы на время успокаивая ее беспокойство.
Когда она прибыла на место, о котором они договорились встретиться, Шэрон Фанг сделала еще один укрепляющий вдох, поправила свою узкую черную юбку и постучала в дверь.
Когда она толкнула дверь, ее окутал дым и туман, затуманивший ее взор.
Зловонный запах сигарет и алкоголя заполнил ее нос, почти задушив. Она подсознательно нахмурилась и заметила группу людей, счастливо играющих в карты за чайным столом.
Кроткий молодой человек заметил у двери Шэрон Фэнг и хитро улыбнулся. "Наконец-то ты здесь!" - прокомментировал он.
Все повернулись к ней. Казалось, они понимали, что должно было произойти.
Шэрон Фанг чувствовала себя обезьяной в зоопарке.
Молодой человек приподнял брови и улыбнулся: «Она вам интересна?» "Уф!"
Услышав это, остальные хрипло улюлюкали и засвистели.
Шэрон Фэнг пришла в ужас. Она чувствовала себя так, словно попала в ад.
Ее лицо стало смертельно бледным, а тело напряглось. Шумная толпа в комнате унижала ее.
"Да! Она отлично выглядит. Пока ты не думаешь, что я воспользуюсь тобой! "
"Не беспокойся об этом. Мы все равно друзья. Ты можешь делать с ней все, что хочешь ".
"Ха-ха!"
Злой смех вселил ужас в сердце Шэрон Фэнг.
На ее глаза навернулись слезы.
Она была так смущена, что ей захотелось исчезнуть.
Решительно повернувшись, она побежала к двери.
Как только ее рука собиралась коснуться дверной ручки, кто-то позади нее схватил ее и резко развернул.
Внезапно в комнате эхом разнесся резкий звук, заставивший утихнуть все волнения.
Шэрон Фэнг повернула лицо в сторону, и на ее прекрасном лице был виден отпечаток ладони. Она была в шоке. От жгучей боли у нее закружилась голова.
"Как ты посмел пытаться бежать?" Холодный и угрожающий голос заставил ее дрожать.
Молодой человек грубо взял ее за подбородок, почти заставив ее плакать. Он заставил ее взглянуть ему в глаза, которые сверкали злобно, как у демона.
Она боролась в его объятиях и умоляла: «Отпусти меня! Я жалею об этом!"
Молодой человек насмехался над ее наивностью и глупостью.
"Слишком поздно сожалеть!"
Шэрон Фэнг задрожала и в панике огляделась.
Все взгляды были прикованы к ней, и они были полны насмешек, равнодушия или любопытства, но ни в одном из них не было сочувствия.
Она попала в тяжелую ситуацию.
Все еще преисполненная решимости сбежать, она изо всех сил ударила мужчину по интимной части тела. Крик раздался в ее ушах.
Мужчина упал на землю и свернулся клубочком от боли.
Прежде чем другие люди в комнате успели отреагировать, Шэрон Фанг быстро открыла дверь и выскочила. Она услышала позади себя разъяренный голос мужчины, и по ее спине пробежал холодок.
В коридоре никого не было, кроме официантов, которые делали свою работу. Однако никто из них не попытался прийти ей на помощь.
Ее волосы были в беспорядке, а отпечаток ладони на лице был более четким в ярком свете. Она выглядела растрепанной и напуганной.
Несколько прохожих смотрели на нее с удивлением и сочувствием, от чего ей стало стыдно. Она быстро опустила голову и убежала, отчаянно пытаясь выбраться из этого места.
"Вот она. Торопиться!" Недалеко послышался настойчивый голос.
Оглянувшись, она увидела, что группа людей из комнаты преследует ее. Ее лицо побледнело от испуга.
Ее золотисто-серебряные туфли на высоком каблуке с силой и быстротой щелкали по гладкому полу, пока она ускоряла шаг.
Ее черные волосы маниакально развевались на ветру.
Она добралась до лифтов, но ни один из двух лифтов не остановился.
Шэрон Фэнг бросилась к лестнице, готовая бежать.
Однако в спешке она пропустила шаг и упала. Она свалилась с лестницы, и внезапно все закружилось в ее голове.
Мир вращался. Она продолжала падать, и боль пронзила ее.
После громкого удара в ее мире стало тихо.
Когда головокружение прошло, она попыталась встать, но обнаружила, что не может двигаться. Ее постепенно охватила беспомощность.
Она была ранена и не могла двигаться, а плохие парни гнались за ней. Она была обречена!
"Она внизу!" - взволнованно крикнул кто-то.
У нее не было времени жалеть себя. Стиснув зубы, она изо всех сил пыталась встать. Каким-то образом ей удалось схватить туфли и побежать, чтобы спрятаться.
Однако она была ошеломлена, обнаружив, что спрятаться негде. Расстроенная, она держала пульсирующую голову, чувствуя, что вот-вот рухнет.
Шаги становились все ближе и ближе, а сердце билось все быстрее и быстрее. Она тяжело дышала и тяжело дышала. Страх в ее глазах стал сильнее.
Если они поймают ее, они убьют ее!
В этот момент Шэрон Фэнг услышала звук открывающейся двери, и ее глаза загорелись. Не раздумывая, она ворвалась в комнату и быстро закрыла дверь.
Почти сразу она услышала разговор за пределами комнаты.
"Где она?"
"Она сбежала вниз?"
"Торопиться! Иначе как мы ее найдем? " Вскоре шаги стихли, по-видимому, удаляясь от нее.
Шэрон вздохнула с облегчением. Она рухнула на дверь и рухнула на холодную землю. Руки у нее дрожали, во рту пересохло. Она пробормотала: «Слава Богу! Наконец-то я в безопасности. "
Потом она поняла, что вспотела.
Тупая боль на ее лице и теле напомнила ей о том, через что она только что прошла.
Она подняла голову. В комнате было кромешной тьмы.
Однако воздух был пропитан слабым ароматом лаванды, смешанным со свежим древесным ароматом.
Это определенно был не ее собственный аромат. Это казалось более мужественным.
Она быстро встала и натянула рану на ноге. По ее лицу стекал холодный пот. Она извинилась: "Мне очень жаль. Я не хотел вторгаться. Я уйду прямо сейчас! "
"Вы уверены, что хотите выйти на улицу прямо сейчас?" Голос был игривым и завораживающим. Это было очень красиво, и в этой темной комнате было что-то таинственное.
Безусловно, это был мужской голос.
Шэрон остановилась и заколебалась.
Если она уйдет, не было никаких гарантий, что эти люди уже уйдут.
Она не могла представить, что с ней будет, если ее поймают. Шэрон вздрогнула и подсознательно отступила назад.
Она всмотрелась в незнакомца в темноте. "Сэр, вы можете позволить мне остаться еще немного? Я уйду, как только они уйдут! " она просила.
Мужчина улыбнулся и сказал: «Хорошо! Пока ты думаешь, что здесь ты в безопасности! "
Разве она не знала, что легко попасть в беду, когда мужчина и женщина находятся наедине в одной комнате?
Шэрон застыла. Ее лицо стало горячим, а сердце бешено колотилось. Она тихо сказала: «Моя интуиция подсказывает мне, что ты не такой человек!»
Хотя они только что познакомились, она почему-то считала, что он не будет плохо к ней относиться! Может быть, потому, что он на время предложил ей убежище.
'Интуиция? Какое чудесное слово!
Мужчина усмехнулся и пробормотал: «Интересно!»
В этот момент тишину ночи нарушил телефонный звонок.
Мужчина вынул телефон из кармана и подошел к окну, прежде чем ответить на звонок.
"Я не могу уйти прямо сейчас!" Голос мужчины был ленивым и небрежным, и у него был свой стиль.
Он был привлечен к ней, и она краснела.
Он собирался выйти из комнаты, но она прервала его.
"Десять миллионов?"
Услышав этот номер, у Шэрон дернулись веки. Ей было трудно не думать так.
"Я вернусь позже!"
«Ну, он действительно говорит то, что я думаю?» она думала.
"Вы можете подождать здесь. Мне есть чем заняться! " Его хриплый голос в сопровождении уникального запаха мужских духов что-то пробудил в ней.
Она никогда раньше не ощущала такого опьяняющего запаха. Это сводило ее с ума.
Шэрон внутренне отругала себя за такое чувство. Она изо всех сил пыталась контролировать свои чувства.
Мужчина почувствовал, что что-то не так. "Как дела?"
Скрестив пальцы, она набралась храбрости и спросила: «Ты хочешь меня?»
Даже в темноте она могла разглядеть, что его темные глаза светились желанием.
Она чувствовала его теплое дыхание на своем лице.
Внезапно он обнял ее за талию, вызывая у нее удивленный вздох. Он злобно прошептал ей на ухо: «Тебе интересно?»
Его вопрос косвенно дал ей ответ.
Она опустила голову. Ее лицо горело. Ее пальцы впились в ладонь. После паузы она быстро добавила: «Я, хотя мне и не нужно так много. Достаточно половины, хорошо? "
Сегодняшние события перевернули все, что она знала раньше. Это было действительно захватывающе, но в то же время неловко. К счастью, темнота была идеальным прикрытием для ее смущения.
«Я отчаянно нуждаюсь в деньгах, чтобы заплатить за лечение бабушки. Я выйду замуж за Чарльза вместо Ивонн, как только получу деньги». Когда её сестра Ивонн сбежала со свадьбы, Отэм была вынуждена притвориться Ивонн и выйти замуж за Чарльза. Её единственным желанием был развод через год. Чарльз богат и могущественен. Его имя было связано с бесчисленным количеством дам. Он менял девушек как перчатки. Но никто из них не ожидал, что они влюбится друг в друга.
Дилогия! Книга 1. "За что мне столько испытаний и горя?" Не раз каждый задавал себе подобный вопрос и Татьяна не исключение. Пережив ужасное горе, она со своим сыном, ставшим по воли судьбы инвалидом, попадает в неизвестный мир, который местные называют Раем. Сама героиня не назвала бы этот негостеприимный мир Раем, но почему он так назван? Это героине только предстоит разгадать. В чужом мире возникает надежда вылечить сына, в этом ей будет помогать дракон, с которым постепенно сложатся теплые отношения. Героиня не готова к новым отношениям, но может со временем её сердце потеплеет?
«Братство? Клан? Это совершенно нелепо!» Они были лучшими друзьями, почти как кровные братья. Два молодых талантливых мастера Клана Нан пользовались большим уважением. Однако теперь всё было совершенно по-другому. Рики Нан был уже не молодым талантливым мастером, а идиотом в глазах у всех. Всё это было по вине Нейта, несмотря на их крепкую дружбу, с самого детства. Нейт Нэн, назначенный преемником Клана Нан, теперь относился к нему как к незнакомцу. «Отец, я отомщу за тебя и верну всё, что мы должны были получить!»
Роки Бай, молодой и талантливый учёный в области генных исследований, занял первое место среди своих сверстников. Во время полёта, направлявшегося к месту происшествия, прямо перед тем, как он потерял сознание, произошла авиакатастрофа. ... Роки Бай переродился! Он спасает дракона и тренирует его в Империи Святого Дракона. К его удивлению, его дракон может исцелять болезни и даже возвращать людей к жизни. С драконом Роки начинает новую жизнь. Он уже не ни на что не годен, кроме того, что является амбициозным мастером боевых искусств и манипулятором духом среди своего поколения. Давайте присоединимся к их приключениям!
Дженна, примерная дочь, живет одна со своим отцом, который воспитал ее с большой любовью, дисциплиной и ответственностью. Марк Блэк, очень честный человек, который овдовел очень молодым, но не взял на себя других обязательств ради своей дочери, чтобы жить счастливо. Но жизнь такова, они оба связались с компанией свиданий вслепую, где они не разговаривали, они носили маски, которые не позволяли им узнать ничего из личности друг друга, не зная этого, они делают что-то, что вызовет боль, сожаление, слезы. Несмотря на это, существует нераскрытая истина, которая в конце концов заставит их жизнь полностью измениться. Каким будет это откровение? Какой будет истина? Узнайте об этом, прочитав этот противоречивый роман. Где они обнаруживают, что секс осуществляется с тем, кто может быть чем-то для тебя, но ни один из них ничего не знает о другом, поскольку все делается в тишине и в масках, но есть и такие высказывания, как "НИЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ТЕМ, ЧЕМ КАЖЕТСЯ". Любовь будет преодолевать очень сложные препятствия, и ее героям придется иметь силы, чтобы преодолеть их, потому что иногда дружба и верность - это что-то временное, иногда человек, о котором Вам приходится заботиться, - это человек, которого Вы цените больше всего, друзья не всегда те, кем они кажутся и говорят, что любят Вас. Потому что иногда дружба маскируется в вашем злейшем враге.
Иден Макбрайд всю жизнь придерживалась правил. Но когда её жених бросил за месяц до свадьбы, Иден перестаёт следовать правилам. Горячий отскок – именно то, что доктор рекомендовал для её разбитого сердца. Точнее нет, не совсем. Но это то, что нужно Иден. Лиам Андерсон, наследник крупнейшей логистической компании в Рок-Союзе, – идеальный парень для исцеления. Его прозвали «Принцем трёх месяцев», потому что он никогда не был с одной и той же девушкой дольше трёх месяцев. У Лиама была своя доля отношений на одну ночь, и он не ожидает от Иден ничего большего, чем просто ещё одна ночь. Когда он просыпается и обнаруживает, что она исчезла вместе с его любимой джинсовой рубашкой, Лиам испытывает раздражение, но, как ни странно, и интерес. Ни одна женщина не покидала его постель по доброй воле и не крала у него. Иден сделала и то, и другое. Он должен найти её и заставить отчитаться. Но в городе с населением более пяти миллионов человек найти одного человека так же невозможно, как выиграть в лотерею. Пока судьба не сводит их снова вместе два года спустя. Иден уже не та наивная девушка, которой она была, когда прыгнула в постель Лиама; теперь у неё есть секрет, который нужно защитить любой ценой. Лиам полон решимости получить всё, что Иден украла у него, и это не только его рубашка.