Скачать приложение Хит
Главная / Романы / Внезапный брак: Мой Загадочный Мужчина
Внезапный брак: Мой Загадочный Мужчина

Внезапный брак: Мой Загадочный Мужчина

5.0
515 Глава
77.9K просмотров
Читать сейчас

О книге

Содержимое

Будь то счастье или ненастье, Фиона знала, что когда приходило время платить по счетам, то ни один человек не освобождался от такой ответственности. Чтобы вернуть долг семье Линг, она согласилась занять место их дочери на свадьбе старшего сына семьи Фу, который был парализован. К своему ужасу, только получив свидетельство о браке, она поняла, что вышла замуж за Джереми, незаконнорождённого сына семьи Фу, и это был тот самый человек, который впервые взял её силой. Она не могла отойти от состояние шока, но их брачная жизнь началась.

Глава 1 Capítulo Больно

"Ой! Это больно! "

Бледная, как снег, Фиона Цяо проснулась от сна самым ужасающим образом. Она открыла глаза, обнаружив слой кристального тумана, который подчеркивал, насколько они хрупкие и хрупкие. Внезапно ее дыхание стало учащенным, и со лба стали капать капельки пота, свидетельствуя о ее страхе.

В этот момент ее тело задрожало и в то же время онемело. Затем она медленно положила руку прямо на родимое пятно на груди, чтобы успокоить себя от ноющей боли. В темной как смоль комнате она слегка прикусила губы, вдыхая мятное дыхание мужчины рядом с ней.

Как бы она ни пыталась от него избавиться, ей все равно не удавалось.

Как будто она также ощутила боль во сне очень осязательным образом - жар, отчаяние и беспомощность, которые она больше не могла терпеть.

Любой, кто видел, как она страдает подобным образом, скорее всего, захочет закрыть глаза, потому что это была поистине шокирующая сцена.

Когда она подумала об этом, у нее по спине пробежала дрожь. Фактически, этот необычный сон беспокоил ее уже больше месяца. Больше всего на свете она хотела, чтобы этот кошмар прекратился.

В тот день, когда она проснулась в отеле, что-то привлекло ее внимание, что чуть не обожгло ей глаза. Она встала и попыталась застелить постель, когда кое-что заметила - яркое пятно крови на чистой белой простыне!

Более того, она не могла не беспокоиться о том, что ущерб уже был нанесен, и для нее было невозможно навести порядок в очень короткие сроки.

Вернувшись к реальности, Фиона Цяо прикрыла вспотевшую голову руками. В этот момент все, что она могла сделать, это слабо опустить голову и испуганно вздохнуть.

Внезапно зазвонил ее телефон. Звонила ее тетя Мелисса Хан. После того, как она подняла трубку, ее тетя на другой линии встревоженно сказала: «Разве ты не обещал, что вернешься сегодня? Вы столько лет живете в нашей семье. На самом деле нам тоже стыдно, но Оливия ... "

Мелисса Хан нарочно остановилась, и Фиона Цяо уже поняла, что она имела в виду.

"Я знаю. Я сейчас вернусь, - мягко ответила Фиона Цяо.

Она была в долгу перед семьей Мелиссы Хан. На самом деле, она, вероятно, могла бы стать воровкой на улице, если бы семья Линг не взяла ее. Но когда она вспомнила, что могло бы быть для нее без их помощи, она была вынуждена горько улыбнуться.

Она была расстроена, но не чувствовала никакого вреда. В своей голове она должна сделать то, что нужно сделать.

"Не забывай приходить вовремя. Семья Фу уже в пути, и мы не хотим заставлять их ждать ».

Услышав это, Фиона Цяо тихонько прикусила нижнюю губу и сжала кулак.

Между тем, сегодня был особенный день, чтобы повесить транспаранты, устроить пир и от всей души воспеть Оливию Линг, дочь Мелиссы. Поскольку это был день рождения Оливии, это было также идеальное время для семьи Лин и богатой семьи Фу, чтобы обсудить брак. У Оливии Линг не было особого выбора, потому что еще до того, как она смогла увидеть мир, она уже была помолвлена с мальчиком из семьи Фу.

В идеале, семья Линг преследовала удачу Оливии в этом союзе. Но, как оказалось, это было не то, что они планировали изначально.

Фиона была там, чтобы заменить Оливию в браке со старшим сыном семьи Фу, Каспаром Фу. Будучи страдающим параличом нижних конечностей, Каспар не смог бы ничего сделать, даже если бы на самом деле не Оливия выходила за него замуж. Боясь потерять лицо, семья Фу соглашалась на все, что им предлагали.

Ходили слухи, что этот человек был упрямым и изолированным. Более того, было сказано, что он уже причинил вред двум своим слугам, заставив всех остальных избегать его любой ценой. Хуже того, считалось, что он был причастен к гибели двух своих предыдущих невест, которые заболели и умерли.

Услышав эти комментарии, Фиона уже имела в голове изображение Каспара - свирепого монстра, от которого волосы на ее спине встали дыбом от ужаса.

С другой стороны, Оливия была самым ценным имуществом семьи Линг и любимицей ее тети и дяди. Они никогда не хотели столкнуть Оливию в яму огня, когда договаривались о ее свадьбе. По крайней мере, они не хотели этого делать. Время от времени они умоляли и плакали перед Фионой, прося ее сменить положение их дочери.

После долгих размышлений настойчивые просьбы семьи Лин наконец прекратились. Фиона приняла условия, и семья Линг похвалила ее за это. Конечно, они долго ждали ее сладкого одобрения.

Тем временем в ту ночь она уже сдалась, потому что ничего не могла поделать. Разочарованная, она вышла выпить со своей лучшей подругой и соседкой по комнате Ритой Ся. Они немного поговорили, одна за другой опорожняя свои чашки. Однако на обратном пути Фиона почувствовала что-то странное. Идя по темному переулку, позади нее стоял мужчина, который сдерживал ее, останавливая ее. Она подняла ногу и пнула мужчину, но ее борьба была тщетной.

Та ночь закончилась в отеле.

Она попыталась выбросить эту сцену из головы, но все равно потерпела неудачу. Это продолжало преследовать ее каждую ночь.

После того, как Фиона повесила трубку, Рита Ся вернулась и увидела ее панику. Она не могла не подойти ближе, чтобы проверить, в порядке ли Фиона.

Передав ей бутылку йогурта, Рита Ся улыбнулась и сказала: «Привет, Фиона, ты не так хорошо выглядишь. Тебе уже лучше? " Но прежде чем она смогла ответить, Фиона уже встала. "Эй подожди! Куда ты идешь? Мы собираемся встретить любовника моей мечты. Недавно он потерял драгоценную запонку, и я хочу помочь ему найти ее. Он определенно будет признателен мне за помощь ".

- пробормотала Рита, и ее глаза вспыхнули от возбуждения. Джереми Фу скоро приедет в их школу, чтобы нанять новых стажеров от имени своей компании, и Рита никогда не упускает этой возможности показать свою безупречную работу.

Видя, что Фиона все еще хочет уйти, она быстро протянула руки, пытаясь остановить ее.

Однако Фиона была очень непреклонна. С извиняющейся улыбкой Фиона ответила: «Извини, Рита. У меня просто нет времени сегодня. Мне нужно немедленно пойти в дом моей тети. Она меня ждет ».

"Что ж... Какая жалость. Жаль, что вы не увидите моего очаровательного принца. Он идет, знаете ли. Вы пропустите это, чтобы похвастаться ".

"Ну, это не имеет значения. Всегда есть следующий раз ". Фиона нежно похлопала ее в ответ, пытаясь утешить ее.

«Ну, в этом вы правы».

Фиона схватила сумку и направилась к двери. Она порылась внутри, пытаясь найти сумочку, когда ...

Внезапно она остановилась. После того, как ее сумку чуть не вывернули наизнанку, на ее ладони появился красный бриллиантовый браслет.

В таком случае, человек той ночью ... Нет, этого не могло быть. Рита была хорошей девочкой. Она происходила из приличной семьи с хорошим характером, обладала хорошим характером и хорошим вкусом. Мужчина, который ей нравился, определенно не был плейбоем.

В тот момент ее разум был в полном беспорядке, поскольку сомнения омрачили ее разум.

Тем временем Фиона быстро вернулась в дом семьи Линг. Собираясь открыть дверь, она остановилась как вкопанная. Она осталась стоять, закусив нижнюю губу, а лицо ее побледнело, как призрак.

В этот момент она увидела только яркую фару красного спортивного автомобиля, несущуюся ей навстречу. Ей хотелось бежать, но она не могла пошевелить ни одним мускулом, как будто ее ноги были прибиты к земле.

Продолжить чтение
img Посмотреть больше комментариев в приложении
Последний релиз: Глава 515 BTTH   08-05 14:03
img
Скачать приложение
icon APP STORE
icon GOOGLE PLAY